Paroles et traduction Dylan Owen - Creases
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Some
days
I
want
to
start
it
all
over,
let's
begin
Бывают
дни,
когда
я
хочу
начать
всё
сначала,
давай
начнём
I
used
to
lay
on
train
tracks
under
Heaven
Я
лежал
на
железнодорожных
путях
под
небесами
With
a
dusty
microphone
and
some
medicine
С
пыльным
микрофоном
и
какими-то
таблетками
I
grew
up
in
a
Catholic
town
Я
вырос
в
католическом
городке
And
taught
myself
all
seven
deadly
sins
И
сам
изучил
все
семь
смертных
грехов
Some
days
I
want
to
start
it
all
over,
let's
begin
Бывают
дни,
когда
я
хочу
начать
всё
сначала,
давай
начнём
I
used
to
lay
on
train
tracks
under
Heaven
Я
лежал
на
железнодорожных
путях
под
небесами
With
a
dusty
microphone
and
some
medicine
С
пыльным
микрофоном
и
какими-то
таблетками
I
grew
up
in
a
Catholic
town
Я
вырос
в
католическом
городке
And
taught
myself
all
seven
deadly
sins
И
сам
изучил
все
семь
смертных
грехов
We
all
have
friends
who
got
holes
in
their
parachutes
У
всех
нас
есть
друзья,
у
которых
дыры
в
парашютах
Got
sick
of
living,
couldn't
cure
em
with
a
miracle
Устали
от
жизни,
их
не
вылечить
чудом
It's
simple,
if
you're
tired
of
life,
then
go
rest
Всё
просто,
если
ты
устала
от
жизни,
то
отдохни
Who
says
you
can't
have
new
beginnings
with
old
friends?
Кто
сказал,
что
нельзя
начать
всё
сначала
со
старыми
друзьями?
Yeah
that
memory
is
paralyzed
on
Hilltop
Mountain
Drive
Да,
это
воспоминание
застыло
на
Хиллтоп
Маунтин
Драйв
Ghost
had
a
secret
to
passing
through
a
power
line
У
Призрака
был
секрет,
как
пройти
сквозь
линию
электропередач
I
know
we
don't
talk
now,
but
thanks
for
your
camaraderie
Я
знаю,
мы
сейчас
не
общаемся,
но
спасибо
тебе
за
твою
поддержку
Somehow
I
felt
lighter
with
Molly
laying
on
top
of
me
Почему-то
мне
стало
легче,
когда
Молли
лежала
на
мне
We
all
end
up
with
creases
on
our
faces
У
всех
нас
в
конечном
итоге
появляются
складки
на
лицах
We
all
end
up
with
fault
lines
on
our
skin
У
всех
нас
в
конечном
итоге
появляются
трещины
на
коже
We
all
end
up
with
highways
across
our
foreheads
У
всех
нас
в
конечном
итоге
появляются
магистрали
на
лбах
And
they
might
not
lead
us
home
again
И
они
могут
не
привести
нас
домой
снова
We
all
end
up
with
pages
to
be
proud
of
У
всех
нас
в
конечном
итоге
появляются
страницы,
которыми
можно
гордиться
We
all
end
up
with
road
maps
to
begin
У
всех
нас
в
конечном
итоге
появляются
дорожные
карты,
чтобы
начать
Back
at
the
ending
Обратно
в
конце
But
when
that
time
comes
up
Но
когда
это
время
придёт
I
wanna
start
all
over
again
Я
хочу
начать
всё
сначала
I
wanna
start
all
over
my
friend
Я
хочу
начать
всё
сначала,
подруга
моя
I
wanna
start
all
over,
wanna
start
all
over
Я
хочу
начать
всё
сначала,
хочу
начать
всё
сначала
Wanna
start
all
over
again
Хочу
начать
всё
сначала
I
wanna
start
all
over,
wanna
start
all
over
Я
хочу
начать
всё
сначала,
хочу
начать
всё
сначала
Wanna
start
all
over
again
Хочу
начать
всё
сначала
Some
days,
I
feel
like
I'm
nowhere
bound
Иногда
я
чувствую,
что
никуда
не
иду
I'm
a
nowhere
kid
from
a
nowhere
town
Я
ничейный
ребёнок
из
ничьего
города
My
favorite
life
advice
was
inscribed
on
the
bleachers
Мой
любимый
совет
по
жизни
был
начертан
на
трибунах
Favorite
lines
of
poetry
were
the
stripes
on
my
sneakers
Мои
любимые
строки
поэзии
были
полосками
на
моих
кроссовках
And
my
mom's
old
boyfriend
would
lecture
me
that
grief
hurts
А
старый
парень
моей
мамы
читал
мне
лекции
о
том,
что
горе
больно
And
at
his
mother's
wake,
said
we
ascend
through
rebirths
И
на
поминках
своей
матери
сказал,
что
мы
возносимся
через
перерождения
Well,
tell
the
grim
reaper
if
he
wants
any
more
of
my
friends
Ну,
скажи
мрачному
жнецу,
если
ему
нужны
ещё
мои
друзья
Then
next
time
he's
gotta
get
through
me
first
То
в
следующий
раз
ему
придётся
сначала
пройти
через
меня
We
all
had
a
golden
ticket
that
wasn't
ours
to
cash
У
всех
нас
был
золотой
билет,
который
мы
не
могли
обналичить
I
keep
mine
hidden
in
a
half-empty
hourglass
Я
храню
свой
в
наполовину
пустых
песочных
часах
They
say
the
worst
scars
need
the
most
air
to
heal
Говорят,
что
худшим
шрамам
нужно
больше
всего
воздуха,
чтобы
зажить
But
I
could
see
the
whole
world
rotate
from
that
ferris
wheel
Но
я
мог
видеть,
как
весь
мир
вращается
с
того
колеса
обозрения
We
all
end
up
with
creases
on
our
faces
У
всех
нас
в
конечном
итоге
появляются
складки
на
лицах
We
all
end
up
with
fault
lines
on
our
skin
У
всех
нас
в
конечном
итоге
появляются
трещины
на
коже
We
all
end
up
with
highways
across
our
foreheads
У
всех
нас
в
конечном
итоге
появляются
магистрали
на
лбах
And
they
might
not
lead
us
home
again
И
они
могут
не
привести
нас
домой
снова
We
all
end
up
with
pages
to
be
proud
of
У
всех
нас
в
конечном
итоге
появляются
страницы,
которыми
можно
гордиться
We
all
end
up
with
road
maps
to
begin
У
всех
нас
в
конечном
итоге
появляются
дорожные
карты,
чтобы
начать
Back
at
the
ending
Обратно
в
конце
But
when
that
time
comes
up
Но
когда
это
время
придёт
I
wanna
start
all
over
again
Я
хочу
начать
всё
сначала
I
wanna
start
all
over
my
friend
Я
хочу
начать
всё
сначала,
подруга
моя
I
wanna
start
all
over,
wanna
start
all
over
Я
хочу
начать
всё
сначала,
хочу
начать
всё
сначала
Wanna
start
all
over
again
Хочу
начать
всё
сначала
I
wanna
start
all
over,
wanna
start
all
over
Я
хочу
начать
всё
сначала,
хочу
начать
всё
сначала
Wanna
start
all
over
again
Хочу
начать
всё
сначала
I
wanna
start
all
over,
wanna
start
all
over
Я
хочу
начать
всё
сначала,
хочу
начать
всё
сначала
Wanna
start
all
over
again
Хочу
начать
всё
сначала
I
wanna
start
all
over,
wanna
start
all
over
Я
хочу
начать
всё
сначала,
хочу
начать
всё
сначала
Wanna
start
all
over
again
Хочу
начать
всё
сначала
Some
days
I
want
to
start
it
all
over,
let's
begin
Бывают
дни,
когда
я
хочу
начать
всё
сначала,
давай
начнём
I
used
to
lay
on
train
tracks
under
Heaven
Я
лежал
на
железнодорожных
путях
под
небесами
With
a
dusty
microphone
and
some
medicine
С
пыльным
микрофоном
и
какими-то
таблетками
I
grew
up
in
a
Catholic
town
Я
вырос
в
католическом
городке
And
taught
myself
all
seven
deadly
sins
И
сам
изучил
все
семь
смертных
грехов
We
all
have
friends
who
got
holes
in
their
parachutes
У
всех
нас
есть
друзья,
у
которых
дыры
в
парашютах
Got
sick
of
living,
couldn't
cure
'em
with
a
miracle
Устали
от
жизни,
их
не
вылечить
чудом
It's
simple,
never
tie
up
your
life
with
loose
ends
Всё
просто,
никогда
не
связывай
свою
жизнь
с
незаконченными
делами
Who
says
you
can't
have
old
beginnings
with
new
friends?
Кто
сказал,
что
нельзя
иметь
старые
начинания
с
новыми
друзьями?
I
wanna
start
all
over,
wanna
start
all
over
Я
хочу
начать
всё
сначала,
хочу
начать
всё
сначала
Wanna
start
all
over,
wanna
start
all
over
Хочу
начать
всё
сначала,
хочу
начать
всё
сначала
Wanna
start
all
over,
wanna
start
all
over
Хочу
начать
всё
сначала,
хочу
начать
всё
сначала
Wanna
start
all
over,
wanna
start
all
over
Хочу
начать
всё
сначала,
хочу
начать
всё
сначала
Start
all
over,
wanna
start
all
over
Начать
всё
сначала,
хочу
начать
всё
сначала
Wanna
start
all
over,
wanna
start
all
over
Хочу
начать
всё
сначала,
хочу
начать
всё
сначала
Wanna
start
all
over,
wanna
start
all
over
Хочу
начать
всё
сначала,
хочу
начать
всё
сначала
Want
to
start
all
over
again
Хочу
начать
всё
сначала
I
wanna
start
all
over
my
friend
Я
хочу
начать
всё
сначала,
подруга
моя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dylan Owen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.