Paroles et traduction Dylan Owen - Garden of the Angels
Garden of the Angels
Сад Ангелов
When
we
meet
again
we
will
not
be
strangers
Когда
мы
снова
встретимся,
мы
не
будем
чужими,
Just
old
souls
trying
to
find
ourselves
in
the
dust
Просто
старые
души,
пытающиеся
найти
себя
в
прахе.
So
when
we
meet
again
we
will
not
be
strangers
Так
что,
когда
мы
снова
встретимся,
мы
не
будем
чужими
In
the
garden
of
the
angels
of
above
В
саду
ангелов
небесных.
I
will
take
you
home
to
me.
Я
заберу
тебя
домой,
ко
мне.
When
we
meet
again
we
will
not
be
strangers
Когда
мы
снова
встретимся,
мы
не
будем
чужими,
Past
divided
lives
of
our
state
lines
that
got
forsaken
Прошлое
разделило
наши
жизни,
границы
штатов
забыты.
Never
thought
we'd
fall
asleep
without
retainers
Никогда
не
думал,
что
мы
уснём
без
ретейнеров,
In
the
mountains
it
was
raining
now
we're
nowhere
in
our
love
В
горах
шёл
дождь,
а
теперь
мы
нигде
в
нашей
любви.
I
wanna
lower
the
above,
tear
heaven
down,
and
put
it
in
your
backyard
Я
хочу
спустить
небеса,
разрушить
рай
и
поместить
его
в
твой
задний
двор,
Build
the
two
of
us
a
family,
safe
from
all
the
bad
parts,
Построить
нам
двоим
семью,
в
безопасности
от
всех
невзгод,
Try
to
forget
there
were
dates
when
we
ended
affection
Попытаться
забыть
те
дни,
когда
наша
привязанность
угасала.
Put
an
O
after
that
X
and
say
I
neglected
to
mention:
Поставить
"О"
после
этого
"Х"
и
сказать,
что
я
забыл
упомянуть:
You
were
on
my
mind
of
all
this
time,
packed
my
bags
for
education
Ты
была
в
моих
мыслях
всё
это
время,
я
паковал
чемоданы
для
учёбы
And
lost
you
somewhere
in
your
Next
to
Normal
explanation
И
потерял
тебя
где-то
в
твоих
"Почти
нормальных"
объяснениях.
Wrote
the
Book
Report,
using
your
paper
and
pencil
Написал
реферат,
используя
твою
бумагу
и
карандаш.
Never
thought
I'd
see
New
York
as
far
away
until
I
met
you
Никогда
не
думал,
что
Нью-Йорк
так
далеко,
пока
не
встретил
тебя.
Now
I'm
overcome
by
Ralph
perfume,
airplanes
and
routes
confused
Теперь
я
охвачен
ароматом
твоих
духов
Ralph,
самолёты
и
маршруты
сбивают
с
толку,
With
why
we
can't
proceed
with
seeing
how
this
garden's
flowers
bloom
Почему
мы
не
можем
увидеть,
как
расцветают
цветы
в
этом
саду.
It
took
me
eight
weeks
just
to
not
doubt
the
news--
Мне
потребовалось
восемь
недель,
чтобы
не
сомневаться
в
новостях
—
I
suppose
that
we
just
see
things
from
a
different
altitude.
Полагаю,
мы
просто
смотрим
на
вещи
с
разной
высоты.
And
in
the
garden
of
the
gods,
if
that
peony
dies,
И
в
саду
богов,
если
этот
пион
умрёт,
Then
I
hope
that
we
can
push
up
daisies
side
by
side
Тогда
я
надеюсь,
что
мы
сможем
растить
маргаритки
бок
о
бок,
Because
I
know
that
things
are
better
when
you're
by
my
side
Потому
что
я
знаю,
что
всё
лучше,
когда
ты
рядом
со
мной.
Yeah
I
know
everything
is
better
when
you're
by
my
side
Да,
я
знаю,
что
всё
лучше,
когда
ты
рядом
со
мной.
And
like
the
Columbines,
this
is
where
the
Wild
Things
grow
wild
И,
как
и
колумбины,
здесь
дикие
вещи
растут
дикими.
You
don't
have
the
guts
to
let
them
grow
inside
ya
У
тебя
не
хватает
смелости
позволить
им
расти
внутри
тебя.
One
day
when
I'm
a
rock
star,
and
you're
a
Rockette,
Однажды,
когда
я
стану
рок-звездой,
а
ты
— рокеткой,
I
hope
that
shiny
crown
around
your
neck
will
not
have
dropped
yet.
Я
надеюсь,
что
сияющая
корона
на
твоей
шее
ещё
не
упадёт.
When
we
meet
again
we
will
not
be
strangers
Когда
мы
снова
встретимся,
мы
не
будем
чужими,
Just
old
souls
trying
to
find
ourselves
in
the
dust
Просто
старые
души,
пытающиеся
найти
себя
в
прахе.
So
when
we
meet
again
we
will
not
be
strangers
Так
что,
когда
мы
снова
встретимся,
мы
не
будем
чужими
In
the
garden
of
the
angels
of
above
В
саду
ангелов
небесных.
I
will
take
you
home
to
me.
Я
заберу
тебя
домой,
ко
мне.
When
we
meet
again
we
will
not
be
strangers
Когда
мы
снова
встретимся,
мы
не
будем
чужими,
Just
old
souls
trying
to
find
ourselves
if
in
love
Просто
старые
души,
пытающиеся
найти
себя,
если
влюблены.
Then
when
we
meet
again
we
will
not
be
strangers
Тогда,
когда
мы
снова
встретимся,
мы
не
будем
чужими
In
the
garden
of
the
angels
of
above
В
саду
ангелов
небесных.
I
will
take
you
home
to
me.
Я
заберу
тебя
домой,
ко
мне.
I'm
madly
in
love
with
you—but
six
words
is
not
enough
Я
безумно
влюблён
в
тебя,
но
шести
слов
недостаточно,
To
illustrate
the
dawn's
beauty
when
the
lawn
lit
up
Чтобы
описать
красоту
рассвета,
когда
лужайка
освещена.
Crawl
into
your
fort,
shred
every
map
that
keeps
us
separated
Заползаю
в
твой
форт,
рву
каждую
карту,
которая
нас
разделяет,
Starting
with
the
one
from
history
class
from
that
tape
Начиная
с
той,
что
с
урока
истории,
с
той
кассеты.
I
carry
with
me
cancer's
connotation,
so
I'd
never
say
that
word
Я
ношу
с
собой
оттенок
рака,
поэтому
я
никогда
не
произнесу
это
слово.
And
I
know
extra
vowels
on
the
end
of
his
name
won't
make
the
burn
subside
И
я
знаю,
что
дополнительные
гласные
в
конце
его
имени
не
уменьшат
жжение,
But
if
you
try
to
abide
to
what
makes
it
hurt
Но
если
ты
попытаешься
смириться
с
тем,
что
причиняет
боль,
And
just
embrace
it,
then
we'll
conquer
this
И
просто
примешь
это,
тогда
мы
победим.
C'mon,
we'll
make
it
work
Давай,
у
нас
всё
получится.
In
the
garden
of
the
gods,
if
that
peony
dies
В
саду
богов,
если
этот
пион
умрёт,
Then
I
hope
that
we
can
push
up
daisies
side
by
side
Тогда
я
надеюсь,
что
мы
сможем
растить
маргаритки
бок
о
бок.
When
you
unplugged
the
technology
that
rules
our
lives
Когда
ты
отключила
технологии,
управляющие
нашей
жизнью,
You
therefore
chose
to
cut
off
the
electricity
that
fuels
our
fire
Ты
тем
самым
решила
отключить
электричество,
которое
питает
наш
огонь.
And
I
know
everything
is
better
when
you're
by
my
side
И
я
знаю,
что
всё
лучше,
когда
ты
рядом
со
мной.
I'm
happy
king
of
our
once
fake
empire
Я
счастливый
король
нашей
когда-то
фальшивой
империи.
I
will
take
you
home,
I
am
your
designated
driver
Я
отвезу
тебя
домой,
я
твой
назначенный
водитель,
Singing,
"You
and
I"
when
six
separated
states
divide
us
Пою
"Ты
и
я",
когда
шесть
штатов
разделяют
нас.
Hold
our
breath
and
close
our
eyes.
Задержим
дыхание
и
закроем
глаза.
When
we
meet
again
we
will
not
be
strangers
Когда
мы
снова
встретимся,
мы
не
будем
чужими,
Just
old
souls
trying
to
find
ourselves
in
the
dust
Просто
старые
души,
пытающиеся
найти
себя
в
прахе.
So
when
we
meet
again
we
will
not
be
strangers
Так
что,
когда
мы
снова
встретимся,
мы
не
будем
чужими
In
the
garden
of
the
angels
of
above
В
саду
ангелов
небесных.
I
will
take
you
home
to
me.
Я
заберу
тебя
домой,
ко
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nico Marchese
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.