Dylan Owen - Garden of the Gods - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dylan Owen - Garden of the Gods




I'm left behind trying to smile at your lonely ghost
Я остался позади, пытаясь улыбнуться твоему одинокому призраку.
I guess I'll find you in some miles on the open road
Думаю, я найду тебя через несколько миль на открытой дороге.
And I will take you home like a designated driver
И я отвезу тебя домой, как назначенный водитель.
And hold you until heaven waits to find ya
И обнимать тебя, пока небеса не найдут тебя.
There's probably not too many other people you could simply touch and coat in gold
Наверное, не так уж много других людей, которых ты мог бы просто потрогать и покрыть золотом.
But for me you reconnect the pieces of my broken soul
Но для меня ты вновь соединяешь осколки моей разбитой души.
So, if last week's another seven days behind us
Итак, если прошлая неделя осталась позади еще на семь дней ...
Then I guess I gotta wait until I resonate inside ya
Тогда, наверное, мне придется подождать, пока я не резонирую внутри тебя.
I can't wait to be beside ya, I'll admit it all the pictures
Я не могу дождаться, когда окажусь рядом с тобой, я признаю это на всех фотографиях.
That I've pictured in my mind were just envisioned on the simplest of slides
То, что я рисовал в своем воображении, было просто нарисовано на простейшем слайде.
Dismissing all the superficial lines that I've been fishing with
Отбрасывая все поверхностные линии, которыми я ловил рыбу.
The sea's got too many fish to cry in
В море слишком много рыбы, чтобы плакать.
But I verified I'm terrified to make decisions
Но я знаю, что боюсь принимать решения.
Since I learned that Michigan is shaped like a mitten
С тех пор, как я узнал, что Мичиган имеет форму варежки.
And I learned that Tanner is a girl's name
И я узнал, что Таннер-девичье имя.
When they were listening to John Mayer, we were waiting on the world to change
Когда они слушали Джона Майера, мы ждали, что мир изменится.
Its mind. I suppose this caged prison isn't mine
Я полагаю, что эта тюрьма в клетке не моя.
But is a fixture in which my imagination dies
Но это приспособление, в котором умирает мое воображение.
I'm on a mission to make sense of every plan I paint in fiction
Моя миссия - найти смысл в каждом плане, который я пишу в фантастике.
Till the next plane is landing, I'll be waiting for you there, thinking that
Пока не сядет следующий самолет, я буду ждать тебя там, думая, что ...
I will take you home like a designated driver
Я отвезу тебя домой, как назначенный водитель.
I will take you home like a designated driver
Я отвезу тебя домой, как назначенный водитель.
I will take you home as if I was your designated driver
Я отвезу тебя домой, как если бы я был твоим водителем.
And hold on to you close 'cause eventually I'll find you
И держись за тебя крепче, потому что в конце концов я найду тебя.
And I will take you home like a designated driver
И я отвезу тебя домой, как назначенный водитель.
And I will take you home like a designated driver
И я отвезу тебя домой, как назначенный водитель.
I will take you home as if I was your designated driver
Я отвезу тебя домой, как если бы я был твоим водителем.
And hold on to your bones in case eventually you die before I find you
И держись за свои кости на случай если в конце концов ты умрешь прежде чем я найду тебя
And I will keep your secrets warm
И я буду хранить твои секреты в тепле.
Like the time we lost ourselves beneath the floorboards
Как в тот раз, когда мы потерялись под половицами.
It was all raw and it was written on the floor
Все было сыро и было написано на полу.
So I will take you home Delilah that's where you belong
Так что я отвезу тебя домой Далила там твое место
Until I will I lift you to the visions I've enlisted in my summer journal entries
До тех пор, пока я не подниму тебя к видениям, которые я записал в своем летнем дневнике.
That all say "I miss you, Stranger, it's been centuries
Все это говорит: скучаю по тебе, незнакомец, прошли века.
We've both been very well." A show-and-tell of carried mail
Нам обоим было очень хорошо".
We lived in our epistles through a love that comes from fairy tales
Мы жили в наших посланиях любовью, которая приходит из сказок.
But whatever we're given we've been given without reason
Но что бы нам ни было дано нам было дано без причины
And within what I'm living I've been living without breathing
И внутри того, чем я живу, я живу, не дыша.
It's a hell like forest fires in a fit since our stations parted
Это ад, как лесные пожары в припадке с тех пор, как наши станции разошлись.
Hey soul sister, your lip stick stained my heart
Эй, сестра души, твоя помада запятнала мое сердце.
And if you take apart the distance, break it into pieces
И если ты разделяешь расстояние, то разбиваешь его на части.
You can see that not everything that's stabbed starts to bleed
Ты видишь, что не все, что пронзено, начинает кровоточить.
And so I know I won't be bleeding. Yeah I know I won't be bleeding
И поэтому я знаю, что не буду истекать кровью, да, я знаю, что не буду истекать кровью.
As long as you promise me that you won't ever leave me, I believe that
Пока ты обещаешь мне, что никогда не бросишь меня, я верю в это.
I will take you home like a designated driver
Я отвезу тебя домой, как назначенный водитель.
I will take you home like a designated driver
Я отвезу тебя домой, как назначенный водитель.
I will take you home as if I was your designated driver
Я отвезу тебя домой, как если бы я был твоим водителем.
And hold on to you close 'cause eventually I'll find you
И держись за тебя крепче, потому что в конце концов я найду тебя.
And I will take you home like a designated driver
И я отвезу тебя домой, как назначенный водитель.
And I will take you home like a designated driver
И я отвезу тебя домой, как назначенный водитель.
I will take you home as if I was your designated driver
Я отвезу тебя домой, как если бы я был твоим водителем.
And hold on to your bones in case eventually you die before I find you
И держись за свои кости на случай если в конце концов ты умрешь прежде чем я найду тебя
I hold my breath and I close my eyes and I look to the West where they turn back the time for you
Я задерживаю дыхание, закрываю глаза и смотрю на Запад, где для тебя поворачивают время вспять.
I know the dawn of a new day should rise but I wish that New York would just turn back its time for me
Я знаю, что должен взойти рассвет нового дня, но я хочу, чтобы Нью-Йорк просто повернул свое время вспять для меня.





Writer(s): Dylan Owen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.