Paroles et traduction Dylan Owen - Keep Your Friends Close
Keep Your Friends Close
Держи друзей близко
Let
us
go
forward
together
Давай
пойдем
вперед
вместе,
Safe
in
a
memory,
a
highway
passing
me
by
В
безопасности
воспоминаний,
по
шоссе,
что
проносится
мимо.
If
we
ever
get
off
track
for
a
minute
then
Если
мы
собьемся
с
пути
хоть
на
минуту,
то
Promise
me
you
won't
forget
how
we
spent
half
of
our
lives
Пообещай
мне,
что
не
забудешь,
как
мы
провели
полжизни.
No
one's
gonna
love
you
more
than
I
do
Никто
не
полюбит
тебя
так,
как
я,
Even
if
it
means
we've
gotta
go
our
separate
ways
after
a
while
Даже
если
это
значит,
что
через
какое-то
время
нам
придется
пойти
разными
путями.
I
learned
to
keep
my
friends
close
through
hard
times
Я
научился
ценить
друзей
в
трудные
времена,
I'll
always
back
you
up
like
external
hard
drives
Я
всегда
поддержу
тебя,
как
внешний
жесткий
диск.
Sipping
bottles
up
on
North
Church,
watching
the
cars
slide
Попивая
напитки
на
Норт-Черч,
наблюдая,
как
скользят
машины
In
snowy
little
Goshen,
our
lives
В
заснеженном
маленьком
Гошене,
наши
жизни
Can
only
be
defined
and
redefined
through
all
these
cycles
we're
assigned
Могут
быть
определены
и
пересмотрены
только
через
все
эти
циклы,
что
нам
назначены,
And
our
experiences
are
marks
tied
to
everything
we
leave
behind
И
наш
опыт
— это
метки,
связанные
со
всем,
что
мы
оставляем
позади.
I'm
looking
for
a
reason
I
can't
seem
to
find
Я
ищу
причину,
но
никак
не
могу
найти,
I
guess
that
people
change,
and
I
guess
that
even
I've
learned
a
lesson
Думаю,
люди
меняются,
и,
думаю,
даже
я
усвоил
урок:
To
keep
your
friends
close,
and
keep
your
better
your
better
friends
closer
Держи
друзей
близко,
а
лучших
друзей
— еще
ближе.
Yeah,
that's
right,
believe
it
Да,
все
верно,
поверь.
I've
been
trying
to
say
goodbye
to
this
ghost
town
Я
пытался
попрощаться
с
этим
городом-призраком,
'Cause
this
is
how
I
cope,
these
are
all
the
sad
thoughts
I
said
that
I
wish
I
wrote
down
Потому
что
так
я
справляюсь,
это
все
мои
грустные
мысли,
которые
я
хотел
бы
записать.
I
disappeared
the
moment
that
she
left,
I
almost
broke
down
Я
исчез
в
тот
момент,
когда
она
ушла,
я
чуть
не
сломался.
Invisible,
thank
god
for
Ghost,
I
know
I'm
not
alone
Невидимый,
слава
богу
за
«Призрака»,
я
знаю,
что
я
не
одинок.
This
is
my
first
journal
entry
in
a
long
time,
a
real
enlightenment
Это
моя
первая
запись
в
дневнике
за
долгое
время,
настоящее
просветление.
It's
been
a
year
and
a
half
since
I
didn't
feel
like
writing
Прошло
полтора
года
с
тех
пор,
как
я
не
хотел
писать,
Afraid
to
document
the
feelings
that
evoke
Боясь
записывать
чувства,
которые
вызывают...
Well
if
you
wanna
change
my
life,
I
won't
Если
ты
хочешь
изменить
мою
жизнь,
я
не
позволю.
I
keep
my
friends
close
Я
держу
друзей
близко,
I
keep
my
friends
close
Я
держу
друзей
близко
And
keep
my
better
friends
closer
И
лучших
друзей
— еще
ближе.
Let
us
go
forward
together
Давай
пойдем
вперед
вместе,
Safe
in
a
memory,
a
highway
passing
me
by
В
безопасности
воспоминаний,
по
шоссе,
что
проносится
мимо.
If
we
ever
get
off
track
for
a
minute
then
Если
мы
собьемся
с
пути
хоть
на
минуту,
то
Promise
me
you
won't
forget
how
we
spent
half
of
our
lives
Пообещай
мне,
что
не
забудешь,
как
мы
провели
полжизни.
No
one's
gonna
love
you
more
than
I
do
Никто
не
полюбит
тебя
так,
как
я,
Even
if
it
means
we've
gotta
go
our
separate
ways
after
a
while
Даже
если
это
значит,
что
через
какое-то
время
нам
придется
пойти
разными
путями.
I
learned
to
keep
my
friends
close
through
hard
times
Я
научился
ценить
друзей
в
трудные
времена,
I'll
always
back
you
up
like
external
hard
drives
Я
всегда
поддержу
тебя,
как
внешний
жесткий
диск.
And
she
was
the
last
remaining
fixture
of
my
childhood
И
она
была
последним
напоминанием
о
моем
детстве,
Going,
going,
gone
miles
away
Уходящим,
уходящим,
ушедшим
за
много
миль.
If
I
could
choose
between
moving
forward
or
believing
in
my
sandlot
blues
Если
бы
я
мог
выбирать
между
движением
вперед
или
верой
в
мою
детскую
тоску,
I'd
pick
my
head
up,
and
I'd
stand
on
proof
Я
бы
поднял
голову
и
встал
на
ноги,
'Cause
I
know
the
neighborhood
kids
got
love
like
no
others
Потому
что
я
знаю,
что
у
соседских
детей
была
любовь,
какой
ни
у
кого
не
было,
And
I
know
the
happiest
part
of
my
life
was
with
each
other
И
я
знаю,
что
самая
счастливая
часть
моей
жизни
была
связана
с
нами,
And
I
know
she
left
my
heart
in
pieces,
and
smiles
wrinkle
И
я
знаю,
что
она
разбила
мне
сердце,
а
улыбки
стали
морщинами,
But
I'm
here
to
make
the
wrinkles
smile,
a
lead
on
what
we
suffered
Но
я
здесь,
чтобы
заставить
морщины
улыбаться,
это
урок
из
того,
что
мы
пережили.
'Cause
I've
been
trying
to
say
goodbye
to
this
ghost
town
in
my
heart
Потому
что
я
пытался
попрощаться
с
этим
городом-призраком
в
моем
сердце.
I
walk
alone
but
never
hold
my
nose
down,
try
hard
Я
иду
один,
но
никогда
не
опускаю
головы,
стараюсь
изо
всех
сил.
The
simple
things
are
different
when
they're
changing
Простые
вещи
кажутся
другими,
когда
меняются,
And
this
town
looks
so
goddamn
pretty
when
it's
raining
И
этот
город
выглядит
чертовски
красиво,
когда
идет
дождь.
Yeah,
remember
how
we
found
ourselves
the
next
day?
Да,
помнишь,
как
мы
пришли
в
себя
на
следующий
день?
A
real
enlightenment
Настоящее
просветление.
Remember
how
we
shared
our
guts?
Помнишь,
как
мы
изливали
друг
другу
души?
We
didn't
feel
like
writing
Нам
не
хотелось
писать.
Now
I'm
afraid
that
I'm
afraid
to
let
it
go
Теперь
я
боюсь,
что
боюсь
отпустить
это.
Well
if
you
wanna
change
my
life,
I
won't
Если
ты
хочешь
изменить
мою
жизнь,
я
не
позволю.
I
keep
my
friends
close
Я
держу
друзей
близко,
I
keep
my
friends
close
Я
держу
друзей
близко
And
keep
my
better
friends
closer
И
лучших
друзей
— еще
ближе.
Let
us
go
forward
together
Давай
пойдем
вперед
вместе,
Safe
in
a
memory,
a
highway
passing
me
by
В
безопасности
воспоминаний,
по
шоссе,
что
проносится
мимо.
If
we
ever
get
off
track
for
a
minute
then
Если
мы
собьемся
с
пути
хоть
на
минуту,
то
Promise
me
you
won't
forget
how
we
spent
half
of
our
lives
Пообещай
мне,
что
не
забудешь,
как
мы
провели
полжизни.
No
one's
gonna
love
you
more
than
I
do
Никто
не
полюбит
тебя
так,
как
я,
Even
if
it
means
we've
gotta
go
our
separate
ways
after
a
while
Даже
если
это
значит,
что
через
какое-то
время
нам
придется
пойти
разными
путями.
I
learned
to
keep
my
friends
close
through
hard
times
Я
научился
ценить
друзей
в
трудные
времена,
I'll
always
back
you
up
like
external
hard
drives
Я
всегда
поддержу
тебя,
как
внешний
жесткий
диск.
Sipping
bottles
up
on
North
Church,
watching
the
cars
slide
Попивая
напитки
на
Норт-Черч,
наблюдая,
как
скользят
машины
In
snowy
little
Goshen,
our
lives
В
заснеженном
маленьком
Гошене,
наши
жизни
Can
only
be
defined
and
redefined
through
all
these
cycles
we're
assigned
Могут
быть
определены
и
пересмотрены
только
через
все
эти
циклы,
что
нам
назначены,
And
our
experiences
are
marks
of
what
we
leave
behind
И
наш
опыт
— это
метки
того,
что
мы
оставляем
позади.
I'm
looking
for
a
reason
I
can't
seem
to
find
Я
ищу
причину,
но
никак
не
могу
найти,
I
guess
that
people
change,
and
I
guess
that
even
I've
learned
a
lesson
Думаю,
люди
меняются,
и,
думаю,
даже
я
усвоил
урок:
To
keep
your
friends
close,
and
keep
your
better
your
better
friends
closer
Держи
друзей
близко,
а
лучших
друзей
— еще
ближе.
Yeah,
that's
right,
believe
it
Да,
все
верно,
поверь.
I've
been
trying
to
say
goodbye
Я
пытался
попрощаться
Let
us
go
forward
together
Давай
пойдем
вперед
вместе,
Safe
in
a
memory,
a
highway
passing
me
by
В
безопасности
воспоминаний,
по
шоссе,
что
проносится
мимо.
If
we
ever
get
off
track
for
a
minute
then
Если
мы
собьемся
с
пути
хоть
на
минуту,
то
Promise
me
you
won't
forget
how
we
spent
half
of
our
lives
Пообещай
мне,
что
не
забудешь,
как
мы
провели
полжизни.
No
one's
gonna
love
you
more
than
I
do
Никто
не
полюбит
тебя
так,
как
я,
Even
if
it
means
we've
gotta
go
our
separate
ways
after
a
while
Даже
если
это
значит,
что
через
какое-то
время
нам
придется
пойти
разными
путями.
I
learned
to
keep
my
friends
close
through
hard
times
Я
научился
ценить
друзей
в
трудные
времена,
I'll
always
back
you
up
like
external
hard
drives
Я
всегда
поддержу
тебя,
как
внешний
жесткий
диск.
Let
us
go
forward
together
Давай
пойдем
вперед
вместе,
Safe
in
a
memory,
a
highway
passing
me
by
В
безопасности
воспоминаний,
по
шоссе,
что
проносится
мимо.
If
we
ever
get
off
track
for
a
minute
then
Если
мы
собьемся
с
пути
хоть
на
минуту,
то
Promise
me
you
won't
forget
how
we
spent
half
of
our
lives
Пообещай
мне,
что
не
забудешь,
как
мы
провели
полжизни.
No
one's
gonna
love
you
more
than
I
do
Никто
не
полюбит
тебя
так,
как
я,
Even
if
it
means
we've
gotta
go
our
separate
ways
after
a
while
Даже
если
это
значит,
что
через
какое-то
время
нам
придется
пойти
разными
путями.
I
learned
to
keep
my
friends
close
through
hard
times
Я
научился
ценить
друзей
в
трудные
времена,
I'll
always
back
you
up
like
external
hard
drives
Я
всегда
поддержу
тебя,
как
внешний
жесткий
диск.
And
I
know...
И
я
знаю...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nico Marchese
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.