Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
the
end
of
the
night
Es
ist
das
Ende
der
Nacht
I
find
myself
kissing
you,
goodbye
Ich
küsse
dich
zum
Abschied
Trying
like
hell
to
pull
this
truck
out
of
your
driveway
Und
versuche
verzweifelt,
diesen
Truck
aus
deiner
Einfahrt
zu
fahren
If
I
make
it
down
the
street
Wenn
ich
es
die
Straße
runter
schaffe
And
that
red
light
is
almost
green
Und
die
Ampel
fast
grün
ist
Just
a
couple
left
turns
Nur
noch
ein
paar
Mal
links
abbiegen
And
I'll
be
flying
down
the
highway
Und
ich
fliege
den
Highway
entlang
Ooh,
can't
stop
thinking
about
you
Ooh,
ich
kann
nicht
aufhören,
an
dich
zu
denken
I
know
I'm
gonna
end
up
Ich
weiß,
ich
werde
enden
Back
standing
on
your
front
porch
Zurück,
stehend
auf
deiner
Veranda
Back
knocking
on
your
front
dor
Zurück,
klopfend
an
deiner
Haustür
Back
into
those
save
me
arms
Zurück
in
diesen
rettenden
Armen
Only
you
can
make
me
feel
like
that
Nur
du
kannst
mir
dieses
Gefühl
geben
Back
getting
all
twisted
up
Zurück,
ganz
durcheinander
Back
with
it
on
the
tip
of
my
tongue
Zurück,
es
liegt
mir
auf
der
Zunge
About
to
say
something,
say
something
Ich
will
etwas
sagen,
etwas
sagen
Something
I
can't
take
back
Etwas,
das
ich
nicht
zurücknehmen
kann
There
ain't
no
way
to
know
Man
kann
nicht
wissen
What
you're
gonna
say
when
I
let
it
go
Was
du
sagen
wirst,
wenn
ich
es
ausspreche
But
my
heart's
finally
talked
my
head
into
letting
me
Aber
mein
Herz
hat
endlich
meinen
Kopf
dazu
gebracht,
mich
sagen
zu
lassen
Say
what's
been
running
'round
my
mind
Was
mir
immer
wieder
durch
den
Kopf
geht
Each
and
every
time
Jedes
einzelne
Mal
I
get
my
arms
around
you
Wenn
ich
meine
Arme
um
dich
lege
You
got
a
way
of
getting
me
Du
schaffst
es,
dass
ich
Back
standing
on
your
front
porch
Zurück,
stehend
auf
deiner
Veranda
Back
knocking
on
your
front
door
Zurück,
klopfend
an
deiner
Haustür
Back
into
those
save
me
arms
Zurück
in
diesen
rettenden
Armen
Only
you
can
make
me
feel
like
that
Nur
du
kannst
mir
dieses
Gefühl
geben
Back
getting
all
twisted
up
Zurück,
ganz
durcheinander
Back
with
it
on
the
tip
of
my
tongue
Zurück,
es
liegt
mir
auf
der
Zunge
About
to
say
something,
say
something
Ich
will
etwas
sagen,
etwas
sagen
Something
I
can't
take
back
Etwas,
das
ich
nicht
zurücknehmen
kann
Oh
oh,
something
I
can't
take
back
Oh
oh,
etwas,
das
ich
nicht
zurücknehmen
kann
Ooh,
can't
stop
thinking
about
you
Ooh,
ich
kann
nicht
aufhören,
an
dich
zu
denken
Back
standing
on
your
front
porch
Zurück,
stehend
auf
deiner
Veranda
Back
knocking
on
your
front
door
Zurück,
klopfend
an
deiner
Haustür
Back
into
those
save
me
arms
Zurück
in
diesen
rettenden
Armen
Only
you
can
make
me
feel
like
that
Nur
du
kannst
mir
dieses
Gefühl
geben
Back
getting
all
twisted
up
Zurück,
ganz
durcheinander
Back
with
it
on
the
tip
of
my
tongue
Zurück,
es
liegt
mir
auf
der
Zunge
About
to
say
something,
say
something
Ich
will
etwas
sagen,
etwas
sagen
Something
I
can't
take
back
Etwas,
das
ich
nicht
zurücknehmen
kann
Right
here
in
your
save
me
arms
Genau
hier
in
deinen
rettenden
Armen
About
to
say
something
I
can't
take
back
Ich
will
etwas
sagen,
das
ich
nicht
zurücknehmen
kann
Ooh,
can't
stop
thinking
about
you
Ooh,
ich
kann
nicht
aufhören,
an
dich
zu
denken
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jimmy Robbins, Josh Osborne, Scott Stepakoff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.