Dylan Scott - Freak Show - traduction des paroles en allemand

Freak Show - Dylan Scotttraduction en allemand




Freak Show
Freak Show
Sophisticated in a black dress
Elegant in einem schwarzen Kleid
Sippin' red wine and looking her best
Nippt an Rotwein und sieht dabei umwerfend aus
Meet the folks, she'll pass that test
Triff die Eltern, sie wird diesen Test bestehen
Any apprehension
Jegliche Besorgnis
Yeah, she'll put it to rest
Ja, sie wird sie beruhigen
She's a pageant queen
Sie ist eine Schönheitskönigin
Been that way since she was seventeen
Schon seit sie siebzehn war
Better lookin' than the girls on the silver screen
Sieht besser aus als die Mädchen auf der Leinwand
Every day is like a movie scene
Jeder Tag ist wie eine Filmszene
She gives her free time to charity
Sie widmet ihre Freizeit der Wohltätigkeit
All my friends think she's too good for me
Alle meine Freunde finden, sie ist zu gut für mich
But when we're home
Aber wenn wir zu Hause sind
And we're alone
Und wir allein sind
Oh, you'd never know
Oh, du würdest es nie erfahren
It's a freak show
Es ist eine Freakshow
She's a wild one
Sie ist eine Wilde
A whole lot of crazy when the sun goes down
Eine ganze Menge Verrücktheit, wenn die Sonne untergeht
A whole different woman comes out
Eine ganz andere Frau kommt heraus
It's a freak show
Es ist eine Freakshow
Like you wouldn't believe
Wie du es nicht glauben würdest
Even when she hasn't had a thing to drink
Auch wenn sie keinen Tropfen getrunken hat
It's her style, hide something beneath that smile
Es ist ihr Stil, etwas unter diesem Lächeln zu verbergen
Our own little secret, nobody knows
Unser kleines Geheimnis, niemand weiß es
You should see her when the doors close
Du solltest sie sehen, wenn die Türen sich schließen
It's a freak show
Es ist eine Freakshow
She talks politics, art history
Sie redet über Politik, Kunstgeschichte
How she does it, it's a mystery
Wie sie das macht, ist ein Rätsel
'Cause when the girl starts talkin' to me
Denn wenn das Mädchen anfängt, mit mir zu reden
It's enough to drive a man crazy
Ist es genug, um einen Mann verrückt zu machen
She's Jekyll, she's Hyde
Sie ist Jekyll, sie ist Hyde
She's day, she's night
Sie ist Tag, sie ist Nacht
There's no blurrin' the lines
Es gibt keine verschwommenen Grenzen
She's one or the other
Sie ist das eine oder das andere
But whenever we're together
Aber wann immer wir zusammen sind
It's a freak show
Es ist eine Freakshow
She's a wild one
Sie ist eine Wilde
A whole lot of crazy when the sun goes down
Eine ganze Menge Verrücktheit, wenn die Sonne untergeht
A whole different woman comes out
Eine ganz andere Frau kommt heraus
It's a freak show
Es ist eine Freakshow
Like you wouldn't believe
Wie du es nicht glauben würdest
Even when she hasn't had a thing to drink
Auch wenn sie keinen Tropfen getrunken hat
It's her style, hide something beneath that smile
Es ist ihr Stil, etwas unter diesem Lächeln zu verbergen
Our own little secret, nobody knows
Unser kleines Geheimnis, niemand weiß es
You should see her when the doors close
Du solltest sie sehen, wenn die Türen sich schließen
It's a freak show
Es ist eine Freakshow
Yeah, freak show
Ja, Freakshow
But when we're home
Aber wenn wir zu Hause sind
And we're alone
Und wir allein sind
Oh, you'd never know
Oh, du würdest es nie erfahren
It's a freak show
Es ist eine Freakshow
She's a wild one
Sie ist eine Wilde
A whole lot of crazy when the sun goes down
Eine ganze Menge Verrücktheit, wenn die Sonne untergeht
A whole different woman comes out
Eine ganz andere Frau kommt heraus
It's a freak show
Es ist eine Freakshow
Like you wouldn't believe
Wie du es nicht glauben würdest
Even when she hasn't had a thing to drink
Auch wenn sie keinen Tropfen getrunken hat
It's her style, hide something beneath that smile
Es ist ihr Stil, etwas unter diesem Lächeln zu verbergen
Our own little secret, nobody knows
Unser kleines Geheimnis, niemand weiß es
You should see her when the doors close
Du solltest sie sehen, wenn die Türen sich schließen
It's a freak show
Es ist eine Freakshow
Yeah, freak show
Ja, Freakshow
Easy, girl
Ruhig, Mädchen





Writer(s): Curt Gibbs, Mike Eli, Matthew James Alderman, Jon Jones


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.