Dylan Sinclair - Intermission (Get Away) - traduction des paroles en allemand

Intermission (Get Away) - Dylan Sinclairtraduction en allemand




Intermission (Get Away)
Zwischenspiel (Wegkommen)
People pleasing
Anderen gefallen wollen
I been doing it for way too long
Ich mache das schon viel zu lange
So I get triggered easy
Deshalb werde ich leicht getriggert
Feeling some type of guilt I shouldn't feel
Fühle irgendeine Art von Schuld, die ich nicht fühlen sollte
When pursuing this hedonistic lifestyle
Während ich diesen hedonistischen Lebensstil verfolge
Selflessness is the worst of my flaws
Selbstlosigkeit ist die schlimmste meiner Schwächen
I never did things for myself in my life
Ich habe in meinem Leben nie Dinge für mich selbst getan
Won't sacrifice what's coming my way
Werde nicht opfern, was auf mich zukommt
I never did things for myself in my life
Ich habe in meinem Leben nie Dinge für mich selbst getan
Won't sacrifice what's coming my way
Werde nicht opfern, was auf mich zukommt
No I will not be more selfless than sane
Nein, ich werde nicht selbstloser sein als bei Verstand
I'd like to roll a blunt a light it
Ich würde gerne einen Blunt drehen und ihn anzünden
Catch a ride on the moon tonight
Heute Nacht eine Reise zum Mond machen
Feel it in my bones deep inside
Es tief in meinen Knochen spüren
What a blessing to be alive
Was für ein Segen, am Leben zu sein
And my mistakes make me great
Und meine Fehler machen mich großartig
Peace is hard to come by
Frieden ist schwer zu finden
But there's hope I'll find it
Aber es gibt Hoffnung, dass ich ihn finden werde
On my own time
In meinem eigenen Tempo
Just need to get away, away, away
Muss einfach weg, weg, weg
I won't be gone for long
Ich werde nicht lange weg sein
I will not do you wrong
Ich werde dir nicht Unrecht tun
Just get away, away, away
Einfach weg, weg, weg
No not too long you'll hear from me
Nein, nicht zu lange, du wirst von mir hören
Just get away, away, away (Away)
Einfach weg, weg, weg (Weg)
No I won't be gone for long
Nein, ich werde nicht lange weg sein
I will not do you wrong
Ich werde dir nicht Unrecht tun
Just get away, away, away
Einfach weg, weg, weg
No not too long
Nein, nicht zu lange
You'll hear from me soon enough
Du wirst bald genug von mir hören
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
Mmm (Mmm)
Mmm (Mmm)
I lose way too often
Ich verliere viel zu oft
I know that i'm lost and (Lost and)
Ich weiß, dass ich verloren bin und (Verloren bin und)
That can't change
Daran lässt sich nichts ändern
I'm just a man who wants a break
Ich bin nur ein Mann, der eine Pause will
I really crave to get away
Ich sehne mich wirklich danach, wegzukommen
If I'm being blunt I need a blunt
Wenn ich ehrlich bin, brauche ich einen Blunt
If i light it up will the pressure lighten up
Wenn ich ihn anzünde, wird der Druck dann nachlassen?
Just wanna get away (Away, away, away)
Will einfach nur weg (Weg, weg, weg)
Pardon my mistakes
Verzeih meine Fehler
If I'm being blunt I need a blunt
Wenn ich ehrlich bin, brauche ich einen Blunt
If I light it up will the pressure lighten up
Wenn ich ihn anzünde, wird der Druck dann nachlassen?
Just wanna get away (Away, away, away)
Will einfach nur weg (Weg, weg, weg)
Pardon my mistakes
Verzeih meine Fehler
Submit yourselves to God
Unterwerft euch nun Gott
Resist the devil
Widersteht dem Teufel
And he will flee from you
So flieht er von euch
Submit yourselves to God
Unterwerft euch nun Gott
Resist the devil
Widersteht dem Teufel
And he will flee from you
So flieht er von euch





Writer(s): Dylan Sinclair, Nadia Woldegiorgis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.