Dylan Sinclair - SWEET LIFE - traduction des paroles en allemand

SWEET LIFE - Dylan Sinclairtraduction en allemand




SWEET LIFE
SÜSSES LEBEN
I'm in a brand new (ooh)
Ich bin an einem ganz neuen Punkt (ooh)
Although it's cloudy, I'm feelin' alright
Obwohl es bewölkt ist, fühle ich mich gut
This was a wild dream, and now it's my life
Das war ein wilder Traum, und jetzt ist es mein Leben
Flew to manila when summer was out
Flog nach Manila, als der Sommer vorbei war
Had venues filled up, my tour was sold out (no one could slow me down)
Hatte volle Hallen, meine Tour war ausverkauft (niemand konnte mich bremsen)
But still I've got so much to prove
Aber ich muss noch so viel beweisen
I'm doing this for me and my dawgs
Ich mache das für mich und meine Jungs
I can't keep kickin' it (kick like Messi)
Ich kann nicht einfach nur abhängen (kick wie Messi)
I sing my heart out for these crowds
Ich singe mein Herz aus für dieses Publikum
I'm him up in this bitch (kiss me gently)
Ich bin der Mann hier (küss mich sanft)
And love lovin', 'cause a nigga buzzin'
Und liebe das Lieben, denn ich bin am Summen
Like I'm a honeybee, don't get me bummy please
Wie eine Honigbiene, bring mich bitte nicht runter
Sweet (sweet), sweet (sweet)
Süßes (süßes), süßes (süßes)
Sweet life of mine
Mein süßes Leben
Sweet (sweet), sweet (sweet)
Süßes (süßes), süßes (süßes)
Sweet life of mine
Mein süßes Leben
Sweeter than candy, I don't have a plan B
Süßer als Süßigkeiten, ich habe keinen Plan B
I just shoot my shot, I'm in for the plot
Ich wage einfach den Schuss, ich bin dabei für die Story
I can't be what I'm not
Ich kann nicht sein, was ich nicht bin
It's not unreasonable pondering this way
Es ist nicht unvernünftig, so darüber nachzudenken
If we're just two people, I'm honest today
Wenn wir nur zwei Menschen sind, bin ich heute ehrlich
So I've got to mention I want your affection but
Also muss ich erwähnen, ich will deine Zuneigung, aber
I'm doing this for me and my dawgs
Ich mache das für mich und meine Jungs
I can't keep kickin' it (kick like Messi)
Ich kann nicht einfach nur abhängen (kick wie Messi)
I sing my heart out for these crowds
Ich singe mein Herz aus für dieses Publikum
I'm next up in this bitch (kiss me gently)
Ich bin der Nächste hier (küss mich sanft)
And I love lovin', 'cause a nigga buzzin'
Und ich liebe das Lieben, denn ich bin am Summen
Like I'm a honeybee, don't get me bummy please
Wie eine Honigbiene, bring mich bitte nicht runter
Sweet (sweet), sweet (sweet)
Süßes (süßes), süßes (süßes)
Sweet life of mine (sweet)
Mein süßes Leben (süß)
Sweet (sweet), sweet (sweet)
Süßes (süßes), süßes (süßes)
Sweet life of mine (sweet)
Mein süßes Leben (süß)





Writer(s): Dylan Sinclair


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.