Dylan Thomas - In My Craft - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dylan Thomas - In My Craft




In my craft or sullen art
В моем ремесле или мрачном искусстве
Exercised in the still night
Упражнялись в тихой ночи.
When only the moon rages
Когда только Луна бушует.
And the lovers lie abed
И влюбленные лежат в постели.
With all their griefs in their arms,
Со всеми своими горестями в руках,
I labour by singing light
Я тружусь, воспевая свет.
Not for ambition or bread
Не ради амбиций или хлеба.
Or the strut and trade of charms
Или походка и торговля чарами
On the ivory stages
На сценах из слоновой
But for the common wages
Кости, но за обычную плату.
Of their most secret heart.
Их самого сокровенного сердца.
Not for the proud man apart
Не для гордого человека.
From the raging moon I write
С бушующей луны я пишу.
On these spindrift pages
На этих тонких страницах.
Nor for the towering dead
И не для возвышающихся мертвецов.
With their nightingales and psalms
С их соловьями и псалмами.
But for the lovers, their arms
Но для влюбленных-их объятия.
Round the griefs of the ages,
Вокруг скорбей веков,
Who pay no praise or wages
Которые не платят ни похвалы, ни жалованья.
Nor heed my craft or art.
Не обращай внимания на мое ремесло или искусство.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.