Paroles et traduction en allemand Dymytry - Pravda A Lež
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pravda A Lež
Wahrheit und Lüge
Toulám
se
ulicí
šedivou,
Ich
irre
durch
die
graue
Straße,
šedivý
nebe
se
táhne
nad
hlavou.
der
graue
Himmel
spannt
sich
über
mir.
Jenom
tak
umět
lítat
Könnte
ich
nur
fliegen,
letěl
bych
za
duhou.
flöge
ich
zum
Regenbogen.
Toulám
se
ulicí,
kolem
lidi
jdou,
Ich
irre
durch
die
Straße,
Menschen
gehen
vorbei,
netečný
tváře,
jedna
za
druhou.
teilnahmslose
Gesichter,
eins
nach
dem
anderen.
Bez
cíle
život
mizí,
Ziellos
schwindet
das
Leben,
tak
vzdálený
a
tak
cizí.
so
fern
und
so
fremd.
Na
nebi
zazáří
ryzí
a
upřímná
Am
Himmel
erstrahlt
sie,
rein
und
aufrichtig,
s
úsměvem
na
tváři
pochyby
rozmetá.
mit
einem
Lächeln
im
Gesicht
zerstreut
sie
Zweifel.
Až
jednou
zazáří
věčná
a
nesmírná,
Wenn
sie
einmal
erstrahlt,
ewig
und
unermesslich,
vždycky
tu
s
námi
byla.
war
sie
immer
bei
uns.
Musím
ji
najít,
je
sněhobílá,
sněhobílá.
Ich
muss
sie
finden,
sie
ist
schneeweiß,
schneeweiß.
Každá
lež
je
šedivá,
Jede
Lüge
ist
grau,
cpe
se
první
a
všechno
poplivá,
drängt
sich
vor
und
besudelt
alles,
jakkoliv
věčná
zdá
se,
so
ewig
sie
auch
scheint,
nebývá.
ist
sie
es
nicht.
Pravda,
ač
prostě
oděná
Die
Wahrheit,
obgleich
schlicht
gekleidet,
má
rovný
záda
a
pevný
kolena,
hat
einen
geraden
Rücken
und
feste
Knie,
i
když
je
po
lži
druhá
auch
wenn
sie
nach
der
Lüge
kommt,
jednou
se
zjeví
jen
jde
to
z
tuha.
erscheint
sie
irgendwann,
auch
wenn
es
schwerfällt.
Na
nebi
zazáří
ryzí
a
upřímná
Am
Himmel
erstrahlt
sie,
rein
und
aufrichtig,
s
úsměvem
na
tváři
pochyby
rozmetá.
mit
einem
Lächeln
im
Gesicht
zerstreut
sie
Zweifel.
Až
jednou
zazáří
věčná
a
nesmírná,
Wenn
sie
einmal
erstrahlt,
ewig
und
unermesslich,
vždycky
tu
s
námi
byla.
war
sie
immer
bei
uns.
Musím
ji
najít,
je
sněhobílá,
sněhobílá.
Ich
muss
sie
finden,
sie
ist
schneeweiß,
schneeweiß.
Já
musím
ji
najít,
Ich
muss
sie
finden,
i
kdybych
za
ni
měl
jít
světa
kraj.
auch
wenn
ich
dafür
bis
ans
Ende
der
Welt
gehen
muss.
Lituju
všechny,
Ich
bedauere
alle,
co
ji
nikdy
nepoznaj.
die
sie
nie
kennenlernen
werden.
Já
musím
ji
najít,
Ich
muss
sie
finden,
i
když
je
to
těžký.
auch
wenn
es
schwer
ist.
Až
kůň
pode
mnou
padne
Wenn
mein
Pferd
unter
mir
zusammenbricht,
dál
půjdu
pěšky.
gehe
ich
zu
Fuß
weiter.
Na
nebi
zazáří
ryzí
a
upřímná
Am
Himmel
erstrahlt
sie,
rein
und
aufrichtig,
s
úsměvem
na
tváři
pochyby
rozmetá.
mit
einem
Lächeln
im
Gesicht
zerstreut
sie
Zweifel.
Až
jednou
zazáří
věčná
a
nesmírná,
Wenn
sie
einmal
erstrahlt,
ewig
und
unermesslich,
vždycky
tu
s
námi
byla.
war
sie
immer
bei
uns.
Musím
ji
najít,
je
sněhobílá,
sněhobílá.
Ich
muss
sie
finden,
sie
ist
schneeweiß,
schneeweiß.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Bonifer, Jan Macku, Jirí Urban
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.