Dynamic Duo - Guilty - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dynamic Duo - Guilty




Guilty
Guilty
아까 나한테 그랬어
Why did you act like that towards me just now, baby?
그러는데
Darling, why are you being like this again?
내가 도대체 어디까지 맞춰야
How much longer do I have to yield to you?
맨날 그런 식이야 됐어 갈게
You always act this way. I've had enough. I'm leaving.
너는 뛰쳐나가 문을 부술 듯이 닫으면서
You run out, slamming the car door behind you like you're about to smash it,
머리를 처박고 한숨 쉬어 핸들을 안으면서
While I bury my head in my hands and sigh, gripping the steering wheel.
이런 광경이 너무 익숙해 이젠
This sight is too familiar by now.
웬만한 싸움에는 상처도 이젠
After so many fights, the wounds barely hurt anymore.
명품 쇼핑할 때처럼 너무 깐깐해 기준은
Your standards are so high, like you're shopping for a luxury item.
한번 화내면 뒤끝 장난 아냐 적어도 2주는 가니까
When you get mad, there's no end to it. It takes at least two weeks for things to settle down.
성격이 너무 물러서
My personality is too passive.
항상 말해 남자니까 뒤로 물러서
You're always telling me to step back a bit because I'm a man.
부담돼 네가 내게 결혼을 보채는 것도
I feel burdened when you badger me about marriage.
달인처럼 대화 화제를 돌리는 법도 많이 늘었어
I've gotten really good at changing the subject like a pro.
항상 추격하고 나는 도망쳐
You're always the pursuer, and I'm always the one running away.
솔직히 말할게 아직 준비 됐어
To be honest, I'll say it straight: I'm just not ready yet.
지쳤어 조금 향한 사랑은 도금이
I'm tired. My love for you has become plated over,
벗겨진 반지처럼 빛이 바랬어
Like a ring that's lost its shine after being stripped.
오늘은 이별을 말해야 같아
I think it's time for us to say goodbye today.
지겹거든 너랑 다툴 때마다 항상 하는
I'm sick of hearing the same old things every time we fight.
내가 죽일 놈이지 우리가 어긋날 때면
Apparently I'm the bad guy whenever we have a disagreement.
전부 탓이지 마치 죄인인 것처럼
It's all my fault, as if I'm the guilty party.
한걸음 물러서서 아무 말도
I take a step back and say nothing.
완벽한 너한테 항상 부족한 사람인걸
To you, who are perfect, I am always lacking.
처음에 쉬웠어 너와 함께라는
In the beginning, it was easy with you at my side.
너를 위해 자신을 숨기고 지웠어
I hid and erased who I was for you.
사랑에 취해 네게 기대고
Intoxicated by love, I depended on you,
너란 퍼즐에 억지로 맞춰 끼웠어
And I forced myself to fit into your puzzle.
하지만 이젠 지쳤어
But now I'm exhausted.
네가 만든 내게 숨이 막혀 오는데
I can't breathe in this shell you've created for me.
점점 내게 바라는 많아졌어
You keep expecting more and more from me.
마찰이 잦아졌어 네가
There's friction everywhere, like the
구두 굽처럼 사랑이 닳아졌어
heels of the shoes you bought me, that have worn down with love.
잔소리는 넥타이처럼
Your nagging is like a tie,
목을 조여서 얌전하게 만들었지
Tightening around my neck, forcing me to submit.
그래서 그게 좋아 보였어
That's how you liked it,
그때 속은 한참 뒤틀리고 꼬였어
Even though I was twisted and contorted inside.
지금 만나기 전에 내가 너무 고파
Now I miss who I was before I met you.
이미 우리 사이 권태라는 벽은 너무 높아
The wall of boredom between us is already too high.
내가 잘할게 잘할게 하며 발악했던 나지만
I used to lash out, promising to do better, to change.
오늘은 말할래 이것이 너와 나의 마지막 (이란걸 girl)
But today, I'm saying it: This is the end for you and me, girl.
내가 죽일 놈이지 우리가 어긋날 때면
Apparently I'm the bad guy whenever we have a disagreement.
전부 탓이지 마치 죄인인 것처럼
It's all my fault, as if I'm the guilty party.
한걸음 물러서서 아무 말도
I take a step back and say nothing.
완벽한 너한테 항상 부족한 사람인걸
To you, who are perfect, I am always lacking.
내가 잘할게
I'll do better.
내가 잘할게란 이제 다시 할게
I'll never say those words again, "I'll do better."
할래
I won't say this anymore:
너를 사랑해란 이제 다시 할게
I'll never say again, "I love you."
내가 잘할게
I'll do better.
내게 잘해 달란 이제 다시 할게
I'll never ask you to do better for me again.
할래
I won't say this anymore:
그동안 참아왔던 이별을 오늘은 네게 말할래
Today, I'll tell you the goodbye that I've been holding back.
(I don′t know say no more)
(I don′t know say no more)
내가 죽일 놈이지 우리가 어긋날 때면
Apparently I'm the bad guy whenever we have a disagreement.
전부 탓이지 마치 죄인인 것처럼
It's all my fault, as if I'm the guilty party.
한걸음 물러서서 아무 말도
I take a step back and say nothing.
완벽한 너한테 항상 부족한 사람인걸
To you, who are perfect, I am always lacking.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.