Dynamic Duo feat. Dean - 요즘어때? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dynamic Duo feat. Dean - 요즘어때?




요즘어때?
How Are You These Days?
느껴지네 의자 밑에 구명조끼
I can feel the life vest under the chair
Tokyo new york 나성 불란서
Tokyo, New York, London, Paris
날라 다녀 무대위도 마찬가지
It's the same when I'm touring on stage
Sold out 콘서트 완전 났어
Sold out concerts are totally on fire
프로듀서들은 비트가 냉장고를 통째로 맡겨
Producers give me refrigerators full of beats
김풍처럼 요리조리 해서 친절하게 먹이지
I cook them up like jjigae and serve them kindly
원하면 전체공개 나의 레시피
I'll share my recipe publically if you want
시동을 걸어 예열 핸들 위에 삼지창
I start the engine and warm up, a trident on the handlebars
클래스 앞에 g 만루홈런 만들 때는 없었지
It wasn't like this when I hit grand slams in front of my class
받아들였어 내게 드리운 그림자와
I accepted the shadows and light that were given to me
어둠은 의식하되 눈은 밝은 쪽만 향하지
I acknowledge the darkness, but my eyes only look towards the light
분기별로 차트에 자리 분양 받은 다음
After securing several spots on the quarterly charts
제주도 바다 위에서 cuban 시가 태우고 손엔 입질
I smoke a Cuban cigar on the ocean off Jeju Island, sipping on sake
Nothin but smooth sailing 우리음악도 smooth sailing
Nothing but smooth sailing, our music is smooth sailing too
내겐 매일이 blessing 믿기 힘든 일이 생겨
Every day is a blessing for me, it's hard to believe
스튜디오 안에서 preemo와 chill
Chill in the studio with Preemo
달엔 nba2k의 playlist에
Every month, on the NBA2K playlist
NAS Jay Z 노래 옆에 AEAO shit
AEAOShit next to Nas and Jay Z
배고픈 보다 아픈 문제인
A hungry man's problems are greater than a sick man's
바닥이지만 정치인이 아니야
I'm a man of the people, but I'm not a politician
그저 영원히 삶이 사각팬티 안에 바람
My life is like wind in boxer briefs, forever
같은 기분이길 바라 하러 빡빡하게 살아
I hope you feel the same, why live so tightly?
요즘 어때? (좋다 나쁘다 하지 뭐)
How are you these days? (Good, bad, whatever)
별일 없고? (있다 없다 하지 뭐)
Nothing special? (Yes, no, whatever)
궁금하다면 풀어볼게
If you're curious, I'll tell you a story
If you don't know now you know
If you don't know now you know
요즘 어때? (좋다 나쁘다 하지 뭐)
How are you these days? (Good, bad, whatever)
별일 없고? (있다 없다 하지 뭐)
Nothing special? (Yes, no, whatever)
궁금하다면 풀어볼게
If you're curious, I'll tell you a story
If you don't know
If you don't know, now you know
일년 반이란 시간도 지갑도 탈탈 털렸지
A year and a half, my time and my wallet are both empty
붙은 뒤통수는 알딸딸 뼈저렸지
The back of my head is sore, like I've been hit with a club
누구처럼 말발 하나로 뒤집는 재주는 없어서
I don't have the talent to turn the tables with just one word
술로 몸은 버렸어도 천성은 버려서 활달
I abandoned my body to alcohol, but I can't give up my active nature
바보처럼 깔깔 웃지 속으론 갈어
I laugh like an idiot, but I sharpen my knife inside
확실히 선을 긋지 적과 동지를 나눠
I draw a clear line between enemy and ally
여러 밑줄을 긋지 실패는 교과서
I underline it several times, failure is a textbook
팔자는 기구해 때론 바닥을 기구
My fortune is strange, sometimes I'm a beggar
하지만 받을 수록 높이 나는 기구
But I'm a balloon that flies higher the hotter I get
이기구 지구 하길 계속하니 커지구
I keep kicking this balloon, so it gets bigger
학교운동장처럼 점점 작아지는 지구
The Earth gets smaller, like a school playground
질투 보여 남의
Envy makes other people's rice look bigger
다들 실투만 기다려 상대팀 아웃 같이
Everyone's just waiting for me to make a mistake, like the opposing team
일등은 외로워 모두가
First place is lonely, everyone's an enemy
그래서 귓등의 가려움은 만성적인 지병
That's why my ears are always itchy, a chronic condition
성치 않은 정신엔 성취가 보여주는
My immature mind, only the scenery of accomplishment
경치만이 듣는 신경안정제
Is a sedative that calms my nerves
얄밉게 빈정거리는 말들 조차 농담으로 인정
I recognize even the nasty, nagging words as jokes
잠시 신처럼 각성돼 다들 발정제 먹인 돼지
I'm like a god, awakened for a moment, and everyone's like pigs on heat
돈이면 질질 TV쇼와의 케미 본질은 질식사
Money's a drag, TV shows are choking, it's essentially a slow death
거의 매미처럼 빛보고 나면 빌빌
I'm like a cicada, shaking at the sight of light
여태 수태 봤지 질질 짜며 떠나는 실직자
I've seen enough, leaving like an unemployed man who's been crying
요즘 어때? (좋다 나쁘다 하지 뭐)
How are you these days? (Good, bad, whatever)
별일 없고? (있다 없다 하지 뭐)
Nothing special? (Yes, no, whatever)
궁금하다면 풀어볼게
If you're curious, I'll tell you a story
If you don't know now you know
If you don't know now you know
요즘 어때? (좋다 나쁘다 하지 뭐)
How are you these days? (Good, bad, whatever)
별일 없고? (있다 없다 하지 뭐)
Nothing special? (Yes, no, whatever)
궁금하다면 풀어볼게
If you're curious, I'll tell you a story
If you don't know now you know
If you don't know now you know
요즘 어때? (좋다 나쁘다 하지 뭐)
How are you these days? (Good, bad, whatever?)
별일 없고? (있다 없다가 하지 뭐)
Nothing special? (Yes, no, I don't give a fuck)
But I don't give a fuck
But I don't give a fuck
담담하게 그래왔던
As if I've always been calm
Uh 어때 어때
Uh, how, how
It's unfair unfair
It's unfair, unfair
And it's freaking me out
And it's freaking me out
But 어때 어때
But, how, how
It's okay okay
It's okay, okay
그런 하곤
I'm pretending not to care again
Love this game
Love this game
I said I love this game
I said I love this game
Love this pain
Love this pain
So plz don't ask me
So please don't ask me
That's all I know
That's all I know
It's all I know
It's all I know





Writer(s): 박규정, deanfluenza, 이휘민


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.