Paroles et traduction Dynamic Duo feat. OHHYUK - Hemi's room
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
내
방
창문은
북쪽을
향해
있어
The
window
in
my
room
faces
north
하루
종일
해가
들지
않어
No
sun
shines
in
all
day
삭막함에
화분을
키워도
No
matter
how
many
plants
I
try
to
grow
to
brighten
the
place
up
순식간에
시들시들해지잖아
They
quickly
wilt
and
die
내
방처럼
나도
변해가고
있어
Just
like
my
room,
I
too
am
changing
좁고
어둡게
(좁고
어둡게)
Becoming
narrower
and
darker
(narrower
and
darker)
이
어둠이
편한지도
몰라
Maybe
this
darkness
is
comforting
상처가
잘
보이지
않으니까
Because
it
hides
my
wounds
well
네가
필요하다고
말하면
If
I
were
to
tell
you
that
I
need
you
과연
네가
와줄까
I
wonder
if
you
would
come
북향인
내
방
My
room
facing
north
북향인
내
방
My
room
facing
north
내
손을
잡고
어디든지
나가자고
해줄까
Will
you
take
my
hand
and
ask
me
to
go
somewhere,
anywhere
북향인
내
방에서
From
my
room
facing
north
늘
피곤해
낮은
외로워
밤은
I'm
always
tired
during
the
day
and
lonely
at
night
내
지금도
감은
두
눈에
단잠은
가뭄
Even
now,
as
I
close
my
eyes,
sleep
eludes
me
like
a
drought
이
어두운
방을
흐르는
시간은
The
time
that
flows
through
this
dark
room
지독히
더디게
가는데
거울
속에
나는
Passes
by
so
slowly,
but
in
the
mirror,
I
can
see
비추지
세월의
빠름
어제와
다름
That
I'm
not
immune
to
the
passage
of
time,
today
is
different
from
yesterday
두
다리는
감금
된
듯
좁은
방구석
만을
My
two
legs
feel
imprisoned,
trapped
in
the
narrow
corners
of
my
room
계속
맴돌지만
내
맘은
미친
듯
Circling
endlessly,
but
my
mind
races
Top
to
the
bottom
Top
to
the
bottom
지금
어딨을까
너는
네가
보고싶어
나는
Where
are
you
now?
I
miss
you,
I
네가
보고싶어
나는
네가
보고싶어
나는
I
miss
you,
I
I
miss
you,
I
네게
묻고
싶어
나를
보러
여기로
와줄까를
I'm
wondering,
will
you
come
to
see
me
here?
네
얼굴은
밝고
내
맘은
비
내리는
하늘
Your
face
is
bright,
but
my
heart
is
a
rain-filled
sky
해
안
드는
내
방은
낙엽
흩날리는
가을
My
sunless
room
is
an
autumn
where
leaves
fall
네
앞에서
떳떳하고
싶은데
I
want
to
appear
confident
before
you
그게
아니라
헛헛해
But
that's
not
it,
I
feel
empty
부드럽게
네게
다가가고
싶지만
I
want
to
approach
you
gently
더럽게
뻣뻣해
But
I'm
clumsy
and
stiff
온종일
침묵인
전화길
My
phone
line
is
silent
all
day
long
확인할
때마다
섭섭해
Every
time
I
check,
I
feel
disappointed
한
번씩
서럽게
혼자서
버럭
해
Once
in
a
while,
I
break
down
and
cry
alone
그렇게
오늘도
달
뜨지
덧없게
And
so,
another
day
passes
without
the
moon,
fleetingly
네가
필요하다고
말하면
If
I
were
to
tell
you
that
I
need
you
과연
네가
와줄까
I
wonder
if
you
would
come
북향인
내
방
My
room
facing
north
북향인
내
방
My
room
facing
north
내
손을
잡고
어디든지
나가자고
해줄까
Will
you
take
my
hand
and
ask
me
to
go
somewhere,
anywhere
북향인
내
방에서
From
my
room
facing
north
혼자인
게
어쩌면
당연한데
Perhaps
it's
only
natural
that
I'm
alone
(나
또한
그
누구도
찾지
않았기에)
(Because
I
haven't
reached
out
to
anyone
either)
여긴
어둡고
밖은
더
화창해보여
It's
dark
in
here,
but
outside
seems
even
brighter
(난
창백해지고
넌
말짱해보여)
(I'm
turning
pale,
but
you
look
radiant)
해가
왔다
간지도
모르는
방
A
room
where
I
don't
know
when
the
sun
came
or
went
(마음은
암막
같아
막막한
밤)
(My
heart
is
like
a
darkroom,
a
pitch-black
night)
네모난
창과
네모난
전화
밝기만
한데
The
square
window
and
square
phone
are
the
only
bright
things
나의
네모난
작은방은
어두워
My
square,
small
room
is
dark
네가
필요하다고
말하면
If
I
were
to
tell
you
that
I
need
you
과연
네가
와줄까
I
wonder
if
you
would
come
북향인
내
방
My
room
facing
north
북향인
내
방
My
room
facing
north
내
손을
잡고
어디든지
나가자고
해줄까
Will
you
take
my
hand
and
ask
me
to
go
somewhere,
anywhere
북향인
내
방에서
From
my
room
facing
north
Take
my
hands
Take
my
hands
Take
my
hands
Take
my
hands
Take
my
hands
Take
my
hands
Take
my
hands
Take
my
hands
Take
my
hands
Take
my
hands
Take
my
hands
Take
my
hands
Take
my
hands
Take
my
hands
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.