Paroles et traduction Dynamic Duo feat. 강산에 - 돈이다가 아니야 [Get Money] (feat. 강산에)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
돈이다가 아니야 [Get Money] (feat. 강산에)
Money's not everything [Get Money] (feat. Kang San-ae)
Get
money
get
money
get
get
get
money
Get
money
get
money
get
get
get
money
Get
money
get
money
get
get
get
money
Get
money
get
money
get
get
get
money
Yeh,
있으면
있고
없으면
말던
소박했던
그
시절엔
Yeah,
When
I
didn't
have
any
money,
I
was
so
carefree
and
simple
뚜벅이든
버스든
싸구려
밥을
먹든
상관안했어
I
didn't
care
if
I
took
a
taxi
or
a
bus
or
ate
cheap
food
북적거리던
시절
이젠
성공위해
은둔했어
My
life
was
simple,
but
now
I'm
a
recluse,
striving
for
success
아웃사이더
처럼
외톨이가
됐어
I've
become
an
outsider,
a
loner
돈
몇푼에
눈
멀어
물
불
안
가리면서
Blinded
by
a
few
bucks,
I
don't
care
about
right
or
wrong
인간관계에는
전부
낯을
가리게
됐어
I've
shut
myself
off
from
all
human
relationships
이제
내게
남은
꼬리표는
Now,
the
only
labels
that
are
left
for
me
are
독한인간,
인간미
없는
인간,
불편한
인간,
성가신
인간,
A
cruel
person,
a
heartless
person,
an
uncomfortable
person,
an
annoying
person,
엉망이된
일상의
밸런스가
만든
나의
초최한
빛깔
The
harsh
colors
of
my
life,
created
by
the
imbalance
of
my
chaotic
routine
이제
건조한
관계들만
남았어
Now,
I'm
only
left
with
dry
relationships
마음에
외로움이라는
각질만
떨어져
The
calluses
of
loneliness
are
peeling
off
my
heart
시간이
갈수록
행복과
나의
사이는
As
time
goes
on,
the
gap
between
me
and
happiness
열두시
반
시계바늘
처럼
벌어져
Grows
wider,
like
the
hands
of
a
clock
at
half
past
twelve
기억나니
니
곁에
아무도
없을
때
Do
you
remember
when
you
had
no
one
by
your
side
못난
너
땜에
잠
못드시는
너의
어머니가
하신
말
When
your
mother
couldn't
sleep
because
of
you,
her
ugly
duckling
세상에
돈이
다가
아냐
Money
isn't
everything
in
this
world
세상에
돈이
다가
아냐
Money
isn't
everything
in
this
world
세상에
돈이
다가
아냐
Money
isn't
everything
in
this
world
세상에
돈이
다가
아냐
Money
isn't
everything
in
this
world
Yeh,
성공에
취해서
앞만보며
달리다
보니까
Yeah,
I
got
drunk
on
success
and
kept
running
forward
아무도
없어
내
주위를
보니까
And
when
I
looked
around,
there
was
no
one
there
곁에
남은
건
내
베스트프랜
외로움
뿐
The
only
one
left
by
my
side
is
my
best
friend,
loneliness
이제는
사람들을
만나는
것도
내겐
일이라
Now,
meeting
people
is
a
job
for
me
날마다
새로운
분을
만나지만
맘이
가질
않아
I
meet
new
people
every
day,
but
my
heart
doesn't
accept
them
왠지
차질않아
내
맘속
빈
구석은
Somehow,
it
doesn't
change,
the
empty
space
in
my
heart
들어가기
싫어
혼자뿐인
집
구석은
I
don't
want
to
enter
the
lonely
corners
of
my
home
돈
몇푼땜에
얼굴
찌푸리고
자존심
구기고
For
a
few
bucks,
I've
been
frowning
and
crumpling
up
my
pride
남의
행복을
훔치고
또
적과
나를
구분짓는
I've
been
stealing
other
people's
happiness
and
drawing
a
thick
line
굵은
선을
그리고
뭉치고
또
다시
흩어지고
하는게
Between
me
and
my
enemies,
uniting
and
then
scattering
again
조금
웃기고
신물이나
더는
참기
힘들어
It's
a
little
funny,
and
I
can't
bear
it
anymore
이곳의
차디찬
공기
얼마나
더
벌어야
살
수
있을까
How
much
more
money
do
I
need
to
make
to
survive
in
this
cold,
cold
world
이제는
식어버린
너와
나
둘사이의
온기
Now,
the
warmth
between
you
and
me
has
grown
cold
기억나니
니
곁에
아무도
없을
때
Do
you
remember
when
you
had
no
one
by
your
side
못난
너
땜에
잠
못드시는
너의
어머니가
하신
말
When
your
mother
couldn't
sleep
because
of
you,
her
ugly
duckling
세상에
돈이
다가
아냐
Money
isn't
everything
in
this
world
세상에
돈이
다가
아냐
Money
isn't
everything
in
this
world
세상에
돈이
다가
아냐
Money
isn't
everything
in
this
world
세상에
돈이
다가
아냐
Money
isn't
everything
in
this
world
Oh,
작은
그릇에
넘치게
담으려다
보니까
Oh,
I
tried
to
fill
a
small
bowl
to
the
brim
그릇된
행동도
무감각해져
관계를
그르쳐
And
my
actions
became
distorted,
and
my
relationships
went
wrong
뭐든
적당히가
안됐어
정말
힘만
들었어
Nothing
was
ever
enough,
and
it
was
all
so
tiring
되돌리고
싶어
다시
예전처럼
I
want
to
go
back
to
the
way
things
were
돈,
사랑,
시간,
사람,
Money,
love,
time,
people,
네가지
다
잡고
싶은건
부질
없는
바람일까
Is
it
a
futile
wish,
to
want
to
have
all
four
이제
답을
찾았어
그동안
난
너무
계산하며
살았어
Now
I've
found
the
answer,
for
so
long
I've
been
living
too
calculated
세상에
돈이
다가
아냐
Money
isn't
everything
in
this
world
세상에
돈이
다가
아냐
Money
isn't
everything
in
this
world
세상에
돈이
다가
아냐
Money
isn't
everything
in
this
world
세상에
돈이
다가
아냐
Money
isn't
everything
in
this
world
세상에
돈이
다가
아냐
Money
isn't
everything
in
this
world
세상에
돈이
다가
아냐
Money
isn't
everything
in
this
world
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 김윤성, 최재호
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.