Paroles et traduction Dynamic Duo - 사랑의 미학 [Art of Love]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
사랑의 미학 [Art of Love]
Art of Love [Art of Love]
Dd
soulscape
Dd
soulscape
We
got
love...
We
got
love...
Yess!!
we
got!
we
got!
Yess!!
we
got!
we
got!
어!
사랑의
미학
Oh!
The
art
of
love
널
만나기
전에
내
삶은
컴컴한
지하
Before
I
met
you
my
life
was
a
dark
basement
눈이
번쩍
떠졌어
어!
불이
번쩍
켜졌어
My
eyes
flashed
open
oh!
A
fire
lit
up
더
뜨거워졌어
앗
뜨뜨뜨거
아!
we're
hot!!
It
got
hotter
oh
hot
hot
hot
we're
hot!!
니
앞에선
바보
돼
I
become
a
fool
in
front
of
you
사랑해라는
말
한
마디면
난
꼼짝
못해
When
you
say
you
love
me
I'm
paralyzed
넌
뭔가
달라
달라
뭘
좀
알아
알아
You're
something
different
different
what
should
I
know
know
매일
붙어
있어도
너완
할
얘기가
많아
많아
Even
if
I'm
with
you
every
day
I
have
so
much
to
tell
you
너와
내가
뿜는
우리란
에너지는
The
energy
of
you
and
me
is
녹여
모든
두려움을
난
수퍼맨이지
Melting
all
fears
I'm
Superman
너와
내게
부는
운명의
봄바람은
The
spring
breeze
of
fate
blowing
towards
you
and
me
is
불어
불어
감미롭게
불어
마치
kenny
g
Blowing
blowing
sweetly
blowing
like
Kenny
G
넌
큰
advantage
계속
겉에만
보던
내게
전체를
보여줘
You're
a
big
advantage
you
keep
showing
me
the
whole
world
that
I've
been
seeing
on
the
outside
내
삶의
큰
재미지
넌
계속
어제만
보던
내게
현재를
보여줘
You're
the
biggest
fun
in
my
life
you
keep
showing
me
the
present
that
I've
been
seeing
only
yesterday
내가
혹은
그대가
언젠가
숨을
거둘
때가
When
I
or
you
breathe
our
last
someday
아마
잠시
이별의
순간일꺼야
우린
영원히
하나로
존재할거야
Perhaps
it
will
be
a
moment
of
farewell
for
a
while
we
will
exist
as
one
forever
자주
부딪쳤었지
우린
과학과
종교처럼
We
often
clashed
we're
like
science
and
religion
너무
가깝기
땜에
서로의
흠도
잘
보여
Too
close
so
I
can
see
each
other's
flaws
well
서럽기도
아프기도
권태기도
있었지만
There
was
sadness
pain
and
boredom
이젠
너의
존재감
없인
난
썩고
고여
But
now
without
you
I'm
dying
and
rotting
넌
기꺼이
날
너의
삶에
끼워줬고
You
willingly
let
me
into
your
life
난
네
작은
손에
반지를
끼워줬어
And
I
put
a
ring
on
your
little
hand
어떻게
널
배신
하겠어
그건
불법이야
How
can
I
betray
you
it's
against
the
law
너
아니면
없어
나의
유일한
이분법이야
Without
you
there
is
no
me
my
only
dichotomy
항상
쨍쨍하진
않더라도
Although
it
may
not
always
be
beautiful
나이
들어
아릅답고
팽팽하진
않더라도
Even
if
I
get
old
and
wrinkled
영원히
서로
믿고
가자
Let's
believe
in
each
other
forever
우린
인류가
가장
필요한걸
하고
있어
바로
사랑
We're
doing
what
humanity
needs
most
just
love
내가
혹은
그대가
언젠가
숨을
거둘
때가
When
I
or
you
breathe
our
last
someday
아마
잠시
이별의
순간일꺼야
우린
영원히
하나로
존재할거야
Perhaps
it
will
be
a
moment
of
farewell
for
a
while
we
will
exist
as
one
forever
넌
나의
오아시스
You
are
my
oasis
넌
나의
오아시스
You
are
my
oasis
넌
나의
오아시스
You
are
my
oasis
그대는
나의
오아시스
You
are
my
oasis
일이
끝났으면
내게로
빨리와
너
땜에
현기증이
난단
말이야
Come
to
me
quickly
when
work
is
over
I'm
dizzy
because
of
you
일이
끝났으면
내게로
빨리와
너
땜에
현기증이
난단
말이야
Come
to
me
quickly
when
work
is
over
I'm
dizzy
because
of
you
내가
혹은
그대가
언젠가
숨을
거둘
때가
When
I
or
you
breathe
our
last
someday
아마
잠시
이별의
순간일꺼야
우린
영원히
하나로
존재할거야
Perhaps
it
will
be
a
moment
of
farewell
for
a
while
we
will
exist
as
one
forever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dj soulscape, 김윤성, 최재호
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.