Paroles et traduction Dynamic Duo - 잔돈은 됐어요 (Keep The Change) (Feat. Garie, Bumky)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
잔돈은 됐어요 (Keep The Change) (Feat. Garie, Bumky)
잔돈은 됐어요 (Keep The Change) (Feat. Garie, Bumky)
잔돈은
됐어요
아저씨
Change
is
fine,
sir
오늘은
기분이
좋거든요
I'm
in
a
good
mood
today
몇년전에
멀어졌던
친구놈과
간만에
한잔
걸쳤거든요
For
the
first
time
in
years,
I
had
a
drink
with
a
friend
I
had
lost
touch
with
없으면
못살것같이
가까웠던
그
놈과
We
used
to
be
so
close
we
couldn't
live
without
each
other
왜
그땐
그렇게
충돌했었는지
Why
were
we
so
conflicted
back
then?
사나이들이
째째하게
질투하고
경쟁했는지
Why
did
we,
as
men,
have
to
be
so
jealous
and
competitive?
주변에
털털한
친구들이
우리때문에
짜증좀났을껄
I
bet
our
friends
around
us
were
annoyed
by
us
at
the
time
생각하면
머쓱
중간에서
겪은
맘고생에
속
많이
탓을껄
If
I
think
about
it,
I
feel
embarrassed
about
the
heartache
I
went
through
우습게도
시간이란
놈이
우릴
중재해줬어
Funny
how
time
can
mediate
for
us
이젠
풀었어요
완벽히는
아니라도
We've
resolved
it
now,
not
completely
시간이나면
동네
사우나나
같이
가게요
We'll
go
to
the
neighborhood
sauna
together
when
we
have
time
말이
너무
길었죠
제가
너무
취해서
수고하세요
I've
talked
too
much,
I'm
too
drunk
잔돈은
됐어요
아저씨
Change
is
fine,
sir
마치
아버지처럼
좋은인상에
친절하셔서
You
remind
me
of
my
father,
with
your
kind
face
and
friendly
demeanor
저도
기분이
좋거든요
That's
why
I'm
in
a
good
mood
요즘같이
각박한
세상에
매사에
짜증이
났지만
In
these
tense
times,
I
get
annoyed
by
everything
햇살같은
아저씨의
미소를
보니
모든게
다
풀려버리네요
But
when
I
see
your
sunny
smile,
everything
seems
to
melt
away
에휴
왜
그렇게
살아왔는지
제가
너무
한심하네요
Oh,
why
have
I
lived
like
this?
I'm
so
ashamed
of
myself
경기는
안좋아
벌이는
줄어들고
거리는
막히고
The
economy
is
bad,
earnings
are
down,
and
the
streets
are
jammed
머리는
아파도
Even
when
my
head
aches
그럴수록
웃어야지
하시는
아저씨의
말씀뒤에
낀
한숨
I
must
laugh,
as
you
say
알아요
힘든
삶에
감춰진
아저씨의
웃음
I
understand,
the
laughter
that
hides
your
difficult
life
하지만
아저씨는
아저씨의
부인과
자식들의
영웅이잖아요
But
you're
a
hero
to
your
wife
and
your
children
멋지세요
힘내세요
힘내세요
You're
great,
keep
fighting,
keep
fighting
잔돈은됐어요
아저씨
Change
is
fine,
sir
오늘
본
면접은
왠지
잘될거같거든요
I
feel
like
the
interview
I
went
to
today
will
go
well
이짓거리도
벌써
몇번째인지
It's
my
nth
time
trying
this
이제는
몇개인지
기억도
잘안나요
I've
lost
count
now
보냈었던
이력서가
The
resumes
I've
sent
out
노는게
미안해서
집에
들어가기도
좀
그래요
I
feel
bad
about
staying
home
and
not
going
out
사실
좀
그래요
Actually,
yeah,
I
do
노력해도
늦었다는게
뼈저리게
느끼고
있어요
I
feel
a
deep
sense
of
regret
that
no
matter
how
hard
I
try,
I'm
always
too
late
학벌의
한계
The
limits
of
my
education
전공한번
살려보겠다고
I
thought
I
could
finally
use
my
degree
다니던
중소기업은
월급도
받기전에
망했고
The
small
company
I
worked
for
went
bankrupt
before
I
even
got
paid
그나마
인턴으로
들어갔던
대기업에
And
the
big
company
where
I
was
an
intern
서너반년
넘도록
잡일만
했죠
I
did
nothing
but
odd
jobs
for
three
and
a
half
years
나름
4년제
나와서
그게
아까워서
I
graduated
from
a
four-year
university,
so
it's
a
shame
아직
막일은
안해봤어요
I've
never
had
a
real
job
근데
아저씨
택시할려면
면허말고
또
필요한거있나요
But
sir,
do
you
need
anything
other
than
a
license
to
be
a
cab
driver?
아니에요
다왔네요
내릴께요
No,
you're
here,
I'll
get
out
Where
is
the
light?
Where
is
the
light?
Where
is
the
light?
Where
is
the
light?
Where
is
the
light?
Where
is
the
light?
Where
is
the
light?
Where
is
the
light?
Where
is
the
light?
Where
is
the
light?
Where
is
the
light?
Where
is
the
light?
Where
is
the
light?
Where
is
the
light?
Where
is
the
light?
Where
is
the
light?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.