Dynamic Duo - 죽일 놈 [Guilty] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dynamic Duo - 죽일 놈 [Guilty]




죽일 놈 [Guilty]
Guilty
아까 나한테 그랬어? (oh oh yeah)
Why did you do that to me just now? (oh oh yeah)
그러는데?
Why are you doing that again?
내가 도대체 어디까지 맞춰야 돼?
How much more do I have to accommodate?
맨날 그런 식이야
You are always like that
됐어, 갈게 (uh)
Okay, I'm leaving (uh)
너는 뛰쳐나가, 문을 부술 듯이 닫으면서
You run out, slamming the car door as if to break it
머리를 처박고 한숨 쉬어, 핸들을 안으면서
I bang my head and sigh, holding the steering wheel
이런 광경이 너무 익숙해, 이젠
This scene is so familiar, now
웬만한 싸움에는 상처도 나, 이젠
Even in a big fight, I don't get hurt much anymore, now
명품 쇼핑 때처럼 너무 깐깐해, 기준은
When you go luxury shopping, your standards are so high
한번 화내면 뒤끝 장난 아냐, 적어도 2주는 가니까
Once you get angry, the aftermath is no joke, it takes at least 2 weeks
성격이 너무 물러서
My personality is too laid-back
항상 말해, 남자니까 뒤로 물러서
You always say, you're a guy, so back off a little
부담돼, 네가 내게 결혼을 보채는 것도
It's a burden, you nagging me about marriage
달인처럼 대화 화제를 돌리는 법도 많이 늘었어
I've also gotten much better at changing the topic of conversation like a master
항상 추격하고 나는 도망쳐
You always chase and I always run
솔직히 말할게, 아직 준비 됐어
To be honest, I'm not ready yet
지쳤어, 조금
I'm a little tired
향한 사랑은 도금이 벗겨진 반지처럼 빛이 바랬어
My love for you has faded like a ring with the gold plating worn off
오늘은 이별을 말해야 같아
I think I need to break up with you today
지겹거든, 너랑 다툴 때마다 항상 하는 말, uh
I'm sick of it, those words we always say whenever we fight, uh
내가 죽일 놈이지, 뭐, 우리가 어긋날 때면
I'm the bad guy, right, when we disagree
전부 탓이지, 뭐, 마치 죄인인 것처럼
It's all my fault, right, like I'm some kind of criminal
걸음 물러서서 아무 말도
I take a step back and say nothing
완벽한 너한테 항상 부족한 사람인걸
To you, who's perfect, I'm always the lacking one
처음엔 쉬웠어, 너와 함께라는
It was easy at first, being with you
너를 위해 자신을 숨기고 지웠어
I hid and erased myself for you
사랑에 취해 네게 기대고
Intoxicated by love, I leaned on you
너란 퍼즐에 억지로 맞춰 끼웠어
I forced myself into that puzzle of yours
하지만 이젠 지쳤어
But now I'm tired
네가 만든 내게, 숨이 막혀 오는데
I'm suffocating in this me that you've created
점점 내게 바라는 많아졌어
You've been asking more and more of me
마찰이 잦아졌어
The friction has increased
네가 구두 굽처럼 사랑이 닳아졌어
Our love has worn down like the heels of the shoes you bought me
잔소리는 넥타이처럼 목을 조여서 얌전하게 만들었지
Your nagging has choked me out like a tie, making me obedient
그래서 그게 좋아 보였어?
So that's what you liked?
그때 속은 한창 뒤틀리고 꼬였어 (ohhh, 꼬였어)
My insides were twisting and writhing the whole time (ohhh, writhing)
지금 만나기 전의 내가 너무 고파
I miss who I was before I met you so much
이미 우리 사이 권태라는 벽은 너무 높아, uh
The wall of boredom between us is already too high, uh
내가 잘할게 잘할게 하며 발악했던 나지만
I've been lashing out, saying I'll do better, I'll do better
오늘은 말할래, 이것이 너와 나의 마지막이란 걸, girl
But today, I'm going to tell you, this is the end for you and me, girl
내가 죽일 놈이지, 뭐, 우리가 어긋날 때면
I'm the bad guy, right, when we disagree
전부 탓이지, 뭐, 마치 죄인인 것처럼
It's all my fault, right, like I'm some kind of criminal
걸음 물러서서 아무 말도
I take a step back and say nothing
완벽한 너한테 항상 부족한 사람인걸
To you, who's perfect, I'm always the lacking one
내가 잘할게
I will do better
"내가 잘할게"란 이제 다시 할게
I'll never say "I'll do better" again
할래
I won't say this
"너를 사랑해"란 이제 다시 할게
I'll never say "I love you" again
내가 잘할게
I will do better
내게 잘해 달란 이제 다신 할게
I'll never ask you to be kind to me again
할래
I won't say this
그동안 참아왔던 이별을 오늘은 네게 말할래
I'll tell you the breakup that I've been holding back today
(I don′t wanna say no more)
(I don′t wanna say no more)
내가 죽일 놈이지, 뭐, 우리가 어긋날 때면 (어긋날 때면)
I'm the bad guy, right, when we disagree (when we disagree)
전부 탓이지, 뭐, 마치 죄인인 것처럼 (어긋날 때면)
It's all my fault, right, like I'm some kind of criminal (when we disagree)
걸음 물러서서 아무 말도 (한 걸음, 해) (right, baby)
I take a step back and say nothing (take a step, say nothing) (right, baby)
완벽한 너한테 항상 부족한 사람인걸
To you, who's perfect, I'm always the lacking one
(Mm... oh oh oh)
(Mm... oh oh oh)
I don't wanna say no more
I don't wanna say no more
I don′t wanna say no more
I don′t wanna say no more
(You don't have to say no more)
(You don't have to say no more)
(I don't wanna say no more...)
(I don't wanna say no more...)





Writer(s): 김윤성, 최동훈, 최재호


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.