Paroles et traduction Dynel Y Ovi - Un Siglo Sin Ti
Un Siglo Sin Ti
A Century Without You
Buenas
noches,
como
estas
corazón
Good
evening,
my
love,
how
are
you?
Por
favor
no
te
enojes,
no
es
mi
intensión
Please
don't
be
angry,
that's
not
my
intention.
Solo
vine
a
tu
puerta
para
admitir
I
just
came
to
your
door
to
admit,
Que
cada
segundo
es
un
siglo
sin
ti
That
every
second
is
a
century
without
you.
Y
yo
se
que
mi
orgullo
fue
la
razón
And
I
know
my
pride
was
the
reason,
Por
la
cual
terminaste
nuestra
relación
Why
you
ended
our
relationship.
Pero
me
jure
que
no
iba
a
permitir
But
I
swore
to
myself
that
I
wouldn't
allow,
Que
pasara
otro
siglo
sin
tenerte
a
ti
Another
century
to
pass
without
having
you.
Sin
tenerte
a
ti,
sin
tenerte
a
ti
Without
having
you,
without
having
you,
No
pasare
otro
siglo
sin
tenerte
I
won't
spend
another
century
without
you.
Sin
tenerte
a
ti,
sin
tenerte
a
ti
Without
having
you,
without
having
you,
No
pasare
otro
siglo
sin
tenerte
I
won't
spend
another
century
without
you.
Anduve
en
una
vida
I
lived
a
life,
Aferrado
al
orgullo
Clinging
to
pride,
Descuidando
nuestro
amor
Neglecting
our
love,
Acorralado
contra
y
muro
Cornered
against
a
wall.
Y
me
detuve
cuando
And
I
stopped
when,
Ya
era
demasiado
tarde
It
was
already
too
late,
Para
comprender
que
lastimaba
To
understand
that
I
was
hurting
you,
Y
decidiste
tu
marcharte
And
you
decided
to
leave.
Di
vueltas
al
pasado
I
looked
back
at
the
past,
Mire
hacia
mi
transcurso
I
looked
at
my
journey,
Y
me
di
cuenta
que
todo
And
I
realized
that
all,
Este
tiempo
que
pasamos
junto
This
time
we
spent
together,
Fue
un
rumbo
diferente
Was
a
different
path,
Un
teatro
entre
la
gente
A
theater
among
people,
Un
esquema
destruido
A
destroyed
scheme,
Por
mi
ego
impertinente
By
my
impertinent
ego.
Analicé
la
situación
I
analyzed
the
situation,
Y
no
te
niego
yo
falle
And
I
won't
deny,
I
failed,
Cuando
el
tiempo
tu
perdida
When
the
time
of
your
loss,
Puso
mi
mundo
al
revés
Turned
my
world
upside
down.
Yo
fracase
yo
lo
lamento
I
failed,
I
regret
it,
Yo
esperaba
ese
momento
I
was
waiting
for
this
moment,
Hoy
grito
tu
nombre
al
viento
Today
I
shout
your
name
to
the
wind,
A
ver
si
logras
ayudarme
To
see
if
you
can
help
me,
En
uno
de
esos
momentos
In
one
of
those
moments,
En
que
llores
en
tu
cuarto
When
you
cry
in
your
room,
E
cotizando
ese
recuerdo
And
valuing
that
memory,
Que
tu
puedas
valorarlo
That
you
can
appreciate
it.
Y
responder
a
mi
llamada
And
answer
my
call,
Un
segundo
te
lo
ruego
One
second,
I
beg
you,
El
dolor
quiebra
mi
pecho
The
pain
breaks
my
chest,
Y
mi
orgullo
se
fue
al
suelo
And
my
pride
has
fallen
to
the
ground.
Buenas
noches,
como
estas
corazón
Good
evening,
my
love,
how
are
you?
Por
favor
no
te
enojes,
no
es
mi
intensión
Please
don't
be
angry,
that's
not
my
intention.
Solo
vine
a
tu
puerta
para
admitir
I
just
came
to
your
door
to
admit,
Que
cada
segundo
es
un
siglo
sin
ti
That
every
second
is
a
century
without
you.
Y
yo
se
que
mi
orgullo
fue
la
razón
And
I
know
my
pride
was
the
reason,
Por
la
cual
terminaste
nuestra
relación
Why
you
ended
our
relationship.
Pero
me
jure
que
no
iba
a
permitir
But
I
swore
to
myself
that
I
wouldn't
allow,
Que
pasara
otro
siglo
sin
tenerte
a
ti
Another
century
to
pass
without
having
you.
Sin
tenerte
a
ti,
sin
tenerte
a
ti
Without
having
you,
without
having
you,
No
pasare
otro
siglo
sin
tenerte
I
won't
spend
another
century
without
you.
Sin
tenerte
a
ti,
sin
tenerte
a
ti
Without
having
you,
without
having
you,
No
pasare
otro
siglo
sin
tenerte
I
won't
spend
another
century
without
you.
Quizás
es
demasiado
tarde
Maybe
it's
too
late,
Para
construir
To
rebuild,
Lo
que
una
ves
tuve
en
mis
manos
What
I
once
held
in
my
hands,
Y
yo
fácil
destruí
And
I
easily
destroyed.
Ese
capitulo
al
olvido
That
chapter
to
oblivion,
Que
cambio
nuestro
destino
That
changed
our
destiny,
Esa
pagina
esquipada
That
skipped
page,
Que
por
ella
me
desvió
That
deviated
me
for
her.
Son
las
huellas
que
se
quedan
They
are
the
traces
that
remain,
De
ese
crimen
tan
perfecto
Of
that
perfect
crime,
No
planeado
que
logro
Not
planned
that
managed,
Apartarme
de
tu
cuerpo
y
besos
To
separate
me
from
your
body
and
kisses.
Y
me
detesto
porque
se
And
I
hate
myself
because
I
know,
Que
ya
no
respiro
tu
aliento
That
I
no
longer
breathe
your
breath,
Y
se
vacían
mis
pulmones
And
my
lungs
empty,
Aclamando
tu
regreso
Claiming
your
return.
Sin
ti
yo
no
soy
nada
Without
you
I
am
nothing,
Y
me
ahogo
en
un
mar
And
I
drown
in
a
sea,
De
palabras
y
sentimiento
Of
words
and
feelings,
Buscando
tu
perdón
Seeking
your
forgiveness,
Entre
lagrimas
me
muero
Among
tears
I
die,
Sera
esto
el
infierno
Could
this
be
hell?
Se
que
gano
el
orgullo
I
know
that
pride
won,
Y
junto
a
el
yo
disminuyo
And
with
it
I
diminish,
Y
me
muero
por
dentro
And
I
die
inside,
No
creo
que
supero
I
don't
think
I
can
overcome,
Si
no
encuentro
ganarme
If
I
don't
find
a
way
to
earn,
Tu
perdón...
Your
forgiveness...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.