Dynell - Diestra Dama - Versión Urbano - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dynell - Diestra Dama - Versión Urbano




Diestra Dama - Versión Urbano
Right-Handed Lady - Urban Version
Eres mi ilusión que desborda de alegría mi corazón
You are my illusion that overflows my heart with joy
De la emoción que va viento en popa, de mi vida eres la razón
From the emotion that goes full sail, you are the reason for my life
Por eso quédate un ratito más, por favor no te vayas
So please stay a little longer, please don't go
Y dame la oportunidad de poderte gritar...
And give me the chance to be able to shout at you...
Desde aquel "Hola" mi mundo empezó a cambiar
From that "Hello" my world began to change
Fue tu sonrisa la que me hizo vibrar
It was your smile that made me vibrate
Y el primer beso no lo puedo olvidar
And the first kiss I can't forget
eres la diestra dama que me enseñó amar
You are the right-handed lady who taught me to love
Desde el principio todo era desigual
From the beginning everything was uneven
El sol y la luna brillaban más de lo normal
The sun and the moon shone brighter than normal
Nace una estrella cuando te voy a besar
A star is born when I'm going to kiss you
eres la diestra dama que me enseó a amar
You are the right-handed lady who taught me to love
Me enseñó a amar, me enseñó a amar, me enseñó a amar
Taught me to love, taught me to love, taught me to love
(Oh Oh Oh..., Uah yeh!)
(Oh Oh Oh..., Uah yeh!)
Una destreza muy básica que se ha compuesto de cita y detalles
A very basic skill that has been composed of dates and details
Que aprendí de una forma clásica hechándole aguita pa' que no falle
That I learned in a classic way, adding water so it doesn't fail
Hay algo en tu boca que a mi me provoca
There's something about your mouth that provokes me
Y de ti quiero más, de ti quiero más
And I want more of you, I want more of you
Si te sientes sola, me puedes llamar
If you feel alone, you can call me
Yo te salgo a buscar, te salgo a buscar
I'll come looking for you, I'll come looking for you
tienes la dosis, esa medicina
You have the dose, that medicine
Que cura lo malo, que cura lo malo
That cures the bad, that cures the bad
Prepara maleta que pa' Barranquilla
Pack your bags, because to Barranquilla
Es que y yo nos vamos...
It's you and me, we're going...
Desde aquel "Hola" mi mundo empezó a cambiar
From that "Hello" my world began to change
Fue tu sonrisa la que me hizo vibrar
It was your smile that made me vibrate
Y el primer beso no lo puedo olvidar
And the first kiss I can't forget
eres la diestra dama que me enseñó amar
You are the right-handed lady who taught me to love
Desde el principio todo era desigual
From the beginning everything was uneven
El sol y la luna brillaban más de lo normal
The sun and the moon shone brighter than normal
Nace una estrella cuando te voy a besar
A star is born when I'm going to kiss you
eres la diestra dama que me enseñó a amar
You are the right-handed lady who taught me to love
(Oh Oh Oh Oh Oh Oh)
(Oh Oh Oh Oh Oh Oh)
eres la diestra dama que me enseñó amar
You are the right-handed lady who taught me to love
Y la que quiero a mi lao'
And the one I want by my side
La que me da besos sabor a melao
The one who gives me kisses that taste like molasses
Esa eres tú, en mi vida lo mejor que ha pasa'o
That's you, the best thing that has happened in my life
Hay algo en tu boca que a mi me provoca
There's something about your mouth that provokes me
Y de ti quiero más, de ti quiero más
And I want more of you, I want more of you
Si te sientes sola, me puedes llamar
If you feel alone, you can call me
Yo te salgo a buscar, te salgo a buscar
I'll come looking for you, I'll come looking for you
tienes la dosis, esa medicina
You have the dose, that medicine
Que cura lo malo, que cura lo malo
That cures the bad, that cures the bad
Prepara maleta que pa' Barranquilla
Pack your bags, because to Barranquilla
Que y yo nos vamos...
You and me, we're going...
Eres mi ilusión que desborda de alegría mi corazón
You are my illusion that overflows my heart with joy
De la emoción que va viento en popa, de mi vida eres la razón
From the emotion that goes full sail, you are the reason for my life
Por eso quédate un ratito más, por favor no te vayas
So please stay a little longer, please don't go
Y dame la oportunidad de poderte gritar...
And give me the chance to be able to shout at you...
(Outro)
(Outro)
(Oh Uah Yeh)
(Oh Uah Yeh)
Dynell "The Dymond Ink"
Dynell "The Dymond Ink"
¡Tainy!
¡Tainy!
¡Dímelo Gus!
¡Dímelo Gus!
Para mi gente latina rica
For my rich Latin people
¡Puerto Rico!
¡Puerto Rico!
¡Colombia!
¡Colombia!
¡Yeah!
¡Yeah!





Writer(s): Marcos Efrain Masis, Eduardo Vargas Berrios


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.