Dynem - Smile - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dynem - Smile




Smile
Улыбка
I'm sorry you resent me
Прости, что я тебе противен,
I'm sorry that I'm empty
Прости, что я пустой,
I'm sorry there ain't
Прости, что нет
Nothin' you can do
Ничего, что ты можешь сделать,
That could protect me
Чтобы защитить меня
From the way I view myself
От того, как я вижу себя,
When I'm alone and I'm reflecting
Когда я один и размышляю.
I'm sorry I say sorry so much
Прости, что я так часто извиняюсь.
Can you forgive me
Ты можешь меня простить?
Today I don't even wanna be alive
Сегодня я даже не хочу быть живым.
I woke up in bed on the wrong side
Я проснулся в постели не с той ноги.
I question if death would free my mind
Я сомневаюсь, что смерть освободит мой разум
Or just lock it in the grave
Или просто замкнет его в могиле
With me paralyzed
Со мной парализованным.
Ima stranger in my skeleton
Я незнакомец в своем скелете.
Comfort is irrelevant
Комфорт не имеет значения.
I am in my element
Я в своей стихии,
Endangered by the hell I'm in
Под угрозой ада, в котором я нахожусь.
Happiness is somethin'
Счастье это то,
I don't trust myself to feel again
Чему я не доверяю себя чувствовать снова,
And agony has held me
И агония держит меня
Ever since I fell in it
С тех пор, как я в нее впал.
Deeper I get the more upset
Чем глубже я погружаюсь, тем больше расстраиваюсь
I become with the way things get left
Я становлюсь из-за того, как все остается.
I'm the one who's stuck with a joint mess
Я тот, кто застрял с этим чертовым беспорядком,
They avoid to address like a bounced check
Который они избегают решать, как недействительный чек.
Need a boost in morale
Мне нужно поднять боевой дух,
But I'm depressed
Но я в депрессии,
So I can't come out cause
Поэтому я не могу выйти, потому что
I'm too stressed
Я слишком напряжен.
Maybe if somebody I met
Может быть, если бы кто-нибудь, кого я встретил,
Took some of this on
Взял бы часть этого на себя,
I could just let
Я мог бы просто позволить
Some of this go
Чему-то из этого уйти.
If I got rest
Если бы я отдохнул,
There's a lot more people
Было бы намного больше людей,
I would effect
На которых бы я повлиял.
Don't flourish cause I'm
Не процветаю, потому что я
Burnin' up at both ends
Сгораю с обоих концов.
Mentally shaky
Психически неустойчивый.
Nonsense
Ерунда.
Stuff clogs my head
Вещи забивают мою голову.
Get a pipe wrench
Возьми трубный ключ,
Tighten the knob
Затяни ручку,
So I might step
Чтобы я мог выйти
Out of this box
Из этой коробки
Into my zen
В свой дзен.
I wanna find calm
Я хочу найти спокойствие.
Gotta vice grip
У меня тиски,
Violent
Жестокие.
Can't move on
Не могу двигаться дальше.
I tried it
Я пробовал.
My guess
Полагаю,
I'm set
Я готов.
In my ways
На своем пути
I'm detained then
Я задержан, а затем
I'm dragged back in
Меня затягивают обратно
My misery inside a cage
В мое страдание внутри клетки,
That takes my breath from me
Которая отнимает у меня дыхание.
I suffocate
Я задыхаюсь.
Pent up rage is
Сдерживаемая ярость
Stacked up on my chest
Скопилась у меня на груди,
As life's choked out of me
Пока жизнь вытекает из меня.
I gasp then look for light
Я задыхаюсь и ищу свет.
Sadly seen
Печально видеть,
My shadow dances at my feet
Как моя тень танцует у меня в ногах.
Don't tell me to smile
Не говори мне улыбаться.
Don't tell me I'm a child
Не говори мне, что я ребенок.
Who I was at five years old
Тот, кем я был в пять лет,
Has been dead for a while
Умер уже давно.
Don't tell me to smile
Не говори мне улыбаться.
Don't discount the trials
Не обесценивай испытания,
I was facing at an early age
С которыми я столкнулся в раннем возрасте.
The hatred was compiled
Ненависть копилась.
Don't tell me to smile
Не говори мне улыбаться.
Don't tell me I'm a child
Не говори мне, что я ребенок.
Ima shadow of the fantasy
Я тень фантазии,
That shattered on the tile
Которая разбилась о плитку.
Don't tell me to smile
Не говори мне улыбаться.
Don't discount the trials
Не обесценивай испытания.
If I hide from everybody
Если я спрячусь от всех,
They can't sink in my denial
Они не смогут проникнуть в мое отрицание.
Yeah
Да.
Imagine there's a new face
Представь, что у тебя новое лицо
Every time you change grades
Каждый раз, когда ты переходишь в другой класс.
Dylan meet your babysitter
Дилан, познакомься со своей няней.
Me
Я.
I'll be out late
Я вернусь поздно.
Most nights I would
Большинство ночей я бродил
Wander through the house
По дому,
While the adults played
Пока взрослые играли.
Shouldn't someone be in here
Разве кто-то не должен быть здесь
In case the kid goes irate
На случай, если ребенок взбесится?
How come
Как так получилось,
He doesn't talk to anybody
Что он ни с кем не разговаривает
At them ballgames
На этих играх?
He sits where no one else is
Он сидит там, где никого нет.
Mom
Мам,
Not beside his teammates
Не рядом со своими товарищами по команде.
He don't wanna play he hates it
Он не хочет играть, он ненавидит это.
Anger issues
Проблемы с гневом.
Oh great
О, отлично.
Take the bat away and make him
Отберите биту и заставьте его
Get his crooked head straight
Выпрямить свою кривую голову.
Now there's no escape
Теперь нет выхода
From the valley
Из долины.
Snip the bike chain
Перережьте цепь велосипеда.
Put him on restriction parents
Поставьте его под домашний арест, родители.
Ground him til he learns grace
Держите его взаперти, пока он не научится вести себя прилично.
Why's he in that subdivision
Почему он в этом районе?
Give his time out an extension
Продлите ему тайм-аут.
Keep him in the kennel
Держите его в вольере,
So there ain't a need for supervision
Чтобы не было необходимости в присмотре.
He's seven
Ему семь.
I would say he's self sufficient
Я бы сказал, что он самостоятельный.
You stay on the porch
Оставайтесь на крыльце.
He's fine
Он в порядке.
Look at what his mind invented
Посмотрите, что придумал его разум.
A figment of imagination
Плоды воображения
For the times he's unattended
На то время, пока он без присмотра,
Stuck inside a box because
Заперт в коробке, потому что
His guardians are inattentive
Его опекуны невнимательны.
Pun intended
Каламбур.
Don't tell me to smile
Не говори мне улыбаться.
Don't tell me I'm a child
Не говори мне, что я ребенок.
Who I was at five years old
Тот, кем я был в пять лет,
Has been dead for a while
Умер уже давно.
Don't tell me to smile
Не говори мне улыбаться.
Don't discount the trials
Не обесценивай испытания,
I was facing at an early age
С которыми я столкнулся в раннем возрасте.
The hatred was compiled
Ненависть копилась.
Don't tell me to smile
Не говори мне улыбаться.
Don't tell me I'm a child
Не говори мне, что я ребенок.
Ima shadow of the fantasy
Я тень фантазии,
That shattered on the tile
Которая разбилась о плитку.
Don't tell me to smile
Не говори мне улыбаться.
Don't discount the trials
Не обесценивай испытания.
If I hide from everybody
Если я спрячусь от всех,
They can't sink in my denial
Они не смогут проникнуть в мое отрицание.
You're so intense
Ты такой напряженный.
Give yourself a break
Дай себе передышку.
I can't
Не могу.
My imaginary friend won't quit
Мой воображаемый друг не унимается,
Screamin' my mistakes
Кричит о моих ошибках,
Til I admit I'm out of reasons
Пока я не признаю, что у меня нет причин
I should live
Жить.
I would give anything to feel
Я бы отдал все, чтобы почувствовать
Something less hollow than
Что-то менее пустое, чем
This pit
Эта яма,
I wallow in the creases
В которой я барахтаюсь, в этих складках,
That have opened on my skin
Которые появились у меня на коже,
These figurative slits
Этих образных прорезях,
I tried closing with a pen
Которые я пытался закрыть ручкой.
I soon realized this accountability
Вскоре я понял, что эта ответственность
Depends on my transparency
Зависит от моей прозрачности,
Disclosing all my sins
Раскрытия всех моих грехов.
I'm alone because I'm broken
Я одинок, потому что я сломлен,
And I told you that I am
И я сказал тебе об этом.





Writer(s): Dylan Macklin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.