Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Straight White Male
Weißer Hetero-Mann
Everybody
actin'
like
Alle
tun
so,
als
ob
I
ain't
broad
enough
ich
nicht
vielseitig
genug
wäre
Tryna
say
all
my
music
is
about
Versuchen
zu
sagen,
dass
all
meine
Musik
von
One
person,
one
thing
einer
Person,
einer
Sache
handelt
Yanno
stop
Weißt
du,
hör
auf
Stop
talking'
about
me
like
Hör
auf,
über
mich
zu
reden,
als
ob
I'm
not
in
the
room
ich
nicht
im
Raum
wäre
Straight
White
Male
Weißer
Hetero-Mann
By
default
I'm
an
asshole
Standardmäßig
bin
ich
ein
Arschloch
Straight
White
Male
Weißer
Hetero-Mann
With
my
right
cheek
on
the
asphalt
Mit
meiner
rechten
Wange
auf
dem
Asphalt
They
ain't
see
me
up
at
five
Sie
haben
mich
nicht
um
fünf
Uhr
gesehen
Three
O
layin'
mats
tho
Drei
Uhr,
wie
ich
Matten
auslege
They
ain't
see
me
on
my
knees
Sie
haben
mich
nicht
auf
Knien
gesehen
With
gloves
to
clean
the
seats
Mit
Handschuhen,
um
die
Sitze
zu
reinigen
Every
notion
preconceived
Jede
vorgefasste
Meinung
In
one
out
the
next
yo
Zum
einen
Ohr
rein,
zum
anderen
raus,
yo
Say
I
am
elitist
Sagen,
ich
sei
elitär
Fuck
that
let
the
music
speak
Scheiß
drauf,
lass
die
Musik
sprechen
Let
the
music
speak
woah
Lass
die
Musik
sprechen,
woah
Let
it
speak
Lass
sie
sprechen
Let
it
speak
Lass
sie
sprechen
Straight
White
Male
Weißer
Hetero-Mann
By
default
I'm
an
asshole
Standardmäßig
bin
ich
ein
Arschloch
Straight
White
Male
Weißer
Hetero-Mann
With
my
right
cheek
on
the
asphalt
Mit
meiner
rechten
Wange
auf
dem
Asphalt
All
I
did
was
grow
up
blessed
Alles,
was
ich
tat,
war
gesegnet
aufzuwachsen
They
want
me
under
ground
Sie
wollen
mich
unter
der
Erde
Called
a
brown
nosing
P.O.S.
Nennten
mich
einen
schleimenden
Drecksack
Yeah
upscale
is
my
downfall
Ja,
gehoben
zu
sein
ist
mein
Untergang
They
ain't
see
me
up
at
five
Sie
haben
mich
nicht
um
fünf
Uhr
gesehen
Three
O
layin'
mats
tho
Drei
Uhr,
wie
ich
Matten
auslege
They
ain't
see
me
on
my
knees
Sie
haben
mich
nicht
auf
Knien
gesehen
With
gloves
to
clean
the
seats
Mit
Handschuhen,
um
die
Sitze
zu
reinigen
Every
notion
preconceived
in
one
ear
Jede
vorgefasste
Meinung,
zum
einen
Ohr
rein
Out
the
next
zum
anderen
raus
Say
I
am
elitist
Sagen,
ich
sei
elitär
Let
the
music
speak
Lass
die
Musik
sprechen
Straight
White
Male
Weißer
Hetero-Mann
By
default
I'm
an
asshole
Standardmäßig
bin
ich
ein
Arschloch
Straight
white
male
Weißer
Hetero-Mann
With
my
right
cheek
on
the
asphalt
Mit
meiner
rechten
Wange
auf
dem
Asphalt
All
I
did
was
grow
up
blessed
Alles,
was
ich
tat,
war
gesegnet
aufzuwachsen
They
want
me
under
ground
Sie
wollen
mich
unter
der
Erde
Called
a
brown
nosing
P.O.S.
Nennten
mich
einen
schleimenden
Drecksack
Yeah
upscale
is
my
downfall
Ja,
gehoben
zu
sein
ist
mein
Untergang
They
ain't
see
me
Two
A.M.
Sie
haben
mich
nicht
um
zwei
Uhr
morgens
gesehen
Typin'
raps
in
my
phone
Wie
ich
Raps
in
mein
Handy
tippe
They
saw
ironed
shirt
and
pants
Sie
sahen
ein
gebügeltes
Hemd
und
eine
Hose
He
must
have
a
maid
Er
muss
ein
Dienstmädchen
haben
I
used
to
be
told
I'm
gay
Früher
sagte
man
mir,
ich
sei
schwul
Cause
I
would
have
my
hair
combed
Weil
ich
meine
Haare
gekämmt
hatte
I
still
get
a
lot
of
hate
Ich
bekomme
immer
noch
viel
Hass
Cause
privilege
paved
the
way
Weil
Privilegien
den
Weg
geebnet
haben
Like
yo
bitch
when
she
cheat
Wie
deine
Schlampe,
wenn
sie
fremdgeht
Trains
gettin'
ran
like
she
shuttin'
down
the
street
Züge
werden
gefahren,
als
würde
sie
die
Straße
sperren
KD
in
the
six
KD
in
den
Sechzigern
Jumper
cost
him
his
Achilles
Ein
Sprungwurf
kostete
ihn
seine
Achillessehne
Lay
up
blew
out
eleven's
golden
knee
Ein
Lay-up
zerstörte
Elevens
goldenes
Knie
Series
ends
at
4-2
Die
Serie
endet
4-2
There
goes
Steve
Kerr's
dynasty
Da
geht
Steve
Kerrs
Dynastie
dahin
Remindin'
me
I'm
sore
too
Erinnert
mich
daran,
dass
ich
auch
wund
bin
A
year
removed
from
spiraling
Ein
Jahr
nach
dem
Absturz
The
brand's
new
Die
Marke
ist
neu
They
continue
their
profiling
of
Sie
setzen
ihr
Profiling
fort
von
My
patience
is
expiring
Meine
Geduld
läuft
ab
It's
your
move
Du
bist
dran
If
you
had
the
slightest
clue
Wenn
du
nur
die
geringste
Ahnung
hättest
You'd
keep
your
lips
glued
Würdest
du
deine
Lippen
zusammenkleben
Whispers
turn
to
screams
through
the
screen
Flüstern
wird
zu
Schreien
durch
den
Bildschirm
Didn't
think
the
subs
would
grow
some
wings
Hätte
nicht
gedacht,
dass
die
Subs
Flügel
bekommen
Didn't
think
the
ink
would
sting
Hätte
nicht
gedacht,
dass
die
Tinte
stechen
würde
I've
sprung
loose
Ich
bin
losgesprungen
Nothin'
keeps
the
kid
from
voicing
his
view
Nichts
hält
den
Jungen
davon
ab,
seine
Meinung
zu
äußern
We'll
never
have
an
issue
long
as
you're
you
Wir
werden
nie
ein
Problem
haben,
solange
du
du
bist
And
you
learn
I
was
birthed
me
Und
du
lernst,
dass
ich
als
ich
geboren
wurde
You
give
me
my
privacy
Du
gibst
mir
meine
Privatsphäre
No
feuds
will
spark
a
rivalry
Keine
Fehden
werden
eine
Rivalität
auslösen
Straight
White
Male
Weißer
Hetero-Mann
By
default
I'm
an
asshole
Standardmäßig
bin
ich
ein
Arschloch
Straight
white
male
with
my
right
cheek
on
the
asphalt
Weißer
Hetero-Mann
mit
meiner
rechten
Wange
auf
dem
Asphalt
All
I
did
was
grow
up
blessed
Alles,
was
ich
tat,
war
gesegnet
aufzuwachsen
They
want
me
under
ground
Sie
wollen
mich
unter
der
Erde
Called
a
brown
nosing
P.O.S.
Nennten
mich
einen
schleimenden
Drecksack
Yeah
upscale
is
my
downfall
Ja,
gehoben
zu
sein
ist
mein
Untergang
They
ain't
see
me
up
at
five
Sie
haben
mich
nicht
um
fünf
Uhr
gesehen
Three
O
layin'
mats
tho
Drei
Uhr,
wie
ich
Matten
auslege
They
ain't
see
me
on
my
knees
Sie
haben
mich
nicht
auf
Knien
gesehen
With
gloves
to
clean
the
seats
Mit
Handschuhen,
um
die
Sitze
zu
reinigen
Every
notion
preconceived
in
one
ear
Jede
vorgefasste
Meinung,
zum
einen
Ohr
rein
Out
the
next
zum
anderen
raus
Say
I
am
elitist
Sagen,
ich
sei
elitär
Let
the
music
speak
Lass
die
Musik
sprechen
Straight
White
Male
Weißer
Hetero-Mann
By
default
I'm
an
asshole
Standardmäßig
bin
ich
ein
Arschloch
Straight
White
Male
Weißer
Hetero-Mann
With
my
right
cheek
on
the
asphalt
Mit
meiner
rechten
Wange
auf
dem
Asphalt
All
I
did
was
grow
up
blessed
Alles,
was
ich
tat,
war
gesegnet
aufzuwachsen
They
want
me
under
ground
Sie
wollen
mich
unter
der
Erde
Called
a
brown
nosing
P.O.S.
Nennten
mich
einen
schleimenden
Drecksack
Yeah
upscale
is
my
downfall
Ja,
gehoben
zu
sein
ist
mein
Untergang
They
ain't
see
me
Two
A.M.
Sie
haben
mich
nicht
um
zwei
Uhr
morgens
gesehen
Typin'
raps
in
my
phone
Wie
ich
Raps
in
mein
Handy
tippe
They
saw
ironed
shirt
and
pants
Sie
sahen
ein
gebügeltes
Hemd
und
eine
Hose
He
must
have
a
maid
Er
muss
ein
Dienstmädchen
haben
I
used
to
be
told
I'm
gay
Früher
sagte
man
mir,
ich
sei
schwul
Cause
I
would
have
my
hair
combed
Weil
ich
meine
Haare
gekämmt
hatte
I
still
get
a
lot
of
hate
Ich
bekomme
immer
noch
viel
Hass
Cause
privilege
paved
the
way
Weil
Privilegien
den
Weg
geebnet
haben
Do
it
while
I'm
hourly
Tu
es,
solange
ich
noch
Stundenlohn
bekomme
At
least
I'll
have
a
pay
off
Wenigstens
habe
ich
dann
eine
Abfindung
When
I'm
raking
in
your
salary
Wenn
ich
dein
Gehalt
einstreiche
In
two
weeks
In
zwei
Wochen
I
overuse
that
number
cause
there's
two
me's
Ich
benutze
diese
Zahl
zu
oft,
weil
es
zwei
von
mir
gibt
The
one
you
meet
in
person
and
the
Bruce
Lee
Der,
den
du
persönlich
triffst,
und
den
Bruce
Lee
I
impersonate
on
loose
leaf
Den
ich
auf
losem
Blatt
imitiere
How
else
do
I
demonstrate
I
spew
heat
Wie
sonst
soll
ich
zeigen,
dass
ich
Hitze
speie
Ask
me
my
decision
but
I'm
choosey
with
precision
Frag
mich
nach
meiner
Entscheidung,
aber
ich
bin
wählerisch
mit
Präzision
Analytic
to
a
T
cause
I
already
see
the
end
Analytisch
bis
zum
Äußersten,
weil
ich
das
Ende
schon
sehe
By
thirty
three
I'll
ride
a
gurney
Mit
dreiunddreißig
werde
ich
auf
einer
Trage
liegen
These
parameters
have
loopholes
with
a
Diese
Parameter
haben
Schlupflöcher
mit
einer
Rich
amount
of
scruples
Großen
Menge
an
Skrupeln
Bitch
if
tuggin'
on
my
jewels
gets
me
out
of
the
renewal
Schlampe,
wenn
das
Ziehen
an
meinen
Juwelen
mich
aus
der
Erneuerung
rettet
Of
my
status
as
a
student
at
Meines
Status
als
Student
an
einer
A
poor
excuse
for
school
Armseligen
Entschuldigung
für
eine
Schule
Ima
fool
not
to
pull
for
a
stroke
of
luck
Wäre
ich
ein
Narr,
nicht
auf
einen
Glücksfall
zu
hoffen
Where
few
move
up
on
the
chain
Wo
nur
wenige
in
der
Kette
aufsteigen
But
a
chance
you
never
take
Aber
eine
Chance,
die
du
nie
ergreifst
Is
just
a
miss
that
you're
afraid
of
Ist
nur
ein
Fehlschlag,
vor
dem
du
Angst
hast
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dylan Macklin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.