Paroles et traduction Dytrip - Just Be
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
better
picture
time
to
clear
up
the
image
Время
для
лучшего
снимка,
пора
прояснить
изображение,
No
photoshop
for
life
once
it's
shot
it's
been
finished
Никакого
фотошопа
для
жизни,
один
кадр
– и
всё
кончено.
We
diminish
when
we
get
a
clear
vision
Мы
теряемся,
когда
обретаем
ясное
видение,
When
we're
twenty
twenty
in
division
Когда
мы
стопроцентно
разрознены.
That
other
sixty
just
remains
for
ourselves
Остальные
шестьдесят
процентов
остаются
для
нас
самих,
What's
the
remainder
that
we're
seeking
to
sell
Каков
остаток,
который
мы
стремимся
продать?
Only
shells
of
our
minds
could
ever
be
displayed
Только
оболочки
наших
разумов
могут
быть
выставлены
напоказ,
Until
a
time
where
I
could
come
invade
Пока
не
наступит
время,
когда
я
смогу
вторгнуться.
Let
my
thoughts
collapse
when
they
weigh
me
down
Пусть
мои
мысли
рухнут,
когда
они
тяготят
меня,
But
I
could
never
let
the
whether
break
me
down
Но
я
никогда
не
позволю
погоде
сломить
меня.
I
come
around
and
accept
it
as
a
peace
Я
прихожу
в
себя
и
принимаю
это
как
часть
Of
my
world,
I
just
gotta
let
it
be
Моего
мира,
я
просто
должен
позволить
этому
быть.
If
it's
not
for
me
then
it
just
ain't
meant
Если
это
не
для
меня,
значит,
так
не
суждено,
But
minds
can
change
live
and
die
by
my
pen
Но
разум
может
измениться,
живу
и
умираю
своим
пером.
Time
to
spend
it
can
always
be
my
pleasure
Время,
проведенное
с
тобой,
всегда
будет
моим
удовольствием,
So
for
the
time
I
hold
onto
my
treasure
Поэтому
пока
я
держусь
за
свое
сокровище.
Why
can't
we
Почему
мы
не
можем
Ain't
it
easy
Разве
не
легко
It's
too
easy
Слишком
легко
Wish
to
perceive
Хотим
видеть.
Just
be
it'll
be
ok
Просто
будь,
всё
будет
хорошо,
Just
be
it'll
be
ok
Просто
будь,
всё
будет
хорошо,
Just
be
it'll
be
ok
Просто
будь,
всё
будет
хорошо,
Just
be
it'll
be
ok
Просто
будь,
всё
будет
хорошо.
Why
can't
we
Почему
мы
не
можем
Why
can't
we
Почему
мы
не
можем
Why
can't
we
Почему
мы
не
можем
I'm
unsatisfied
where
we're
at
in
the
puzzle
Я
недоволен
тем,
где
мы
находимся
в
этой
головоломке,
Can't
classify
when
they
give
my
mind
a
muzzle
Не
могу
классифицировать,
когда
они
надевают
на
мой
разум
намордник.
For
the
best
because
I
used
to
obsess
Всё
к
лучшему,
потому
что
я
раньше
был
одержим,
Think
about
a
future
where
I
could
confess
and
possess
Думал
о
будущем,
где
я
мог
бы
признаться
и
обладать
What
I
need
but
I
know
that's
not
the
case
Тем,
что
мне
нужно,
но
я
знаю,
что
это
не
так.
But
I
know
I
have
a
place
with
one
look
at
your
face
Но
я
знаю,
что
у
меня
есть
место,
стоит
лишь
взглянуть
на
твое
лицо.
There's
something
deeper
that
I
know
I
shouldn't
pry
Есть
что-то
более
глубокое,
во
что
я
знаю,
не
должен
вмешиваться,
But
what's
between
us
I
can't
sit
and
let
it
die
Но
то,
что
между
нами,
я
не
могу
сидеть
и
позволить
этому
умереть.
So
I
continue
on
in
a
puzzle
that's
not
perfect
Поэтому
я
продолжаю
собирать
головоломку,
которая
не
идеальна,
Missin
pieces
drift
away
in
all
the
currents
Пропавшие
части
уносятся
всеми
течениями.
So
when
they
receive
on
a
coast
too
far
Поэтому,
когда
они
окажутся
на
слишком
далеком
берегу,
I
hope
they
piece
together
what
seemed
too
harsh
Я
надеюсь,
они
сложат
воедино
то,
что
казалось
слишком
суровым.
But
it's
easy
to
escape
when
we
know
that
we're
afraid
Но
легко
убежать,
когда
мы
знаем,
что
боимся
Of
feelings
that
convey
that
we
feel
will
just
decay
Чувств,
которые
передают
то,
что,
как
мы
чувствуем,
просто
разрушится.
It's
never
just
a
scrape
I
can't
recover
in
a
day
Это
не
просто
царапина,
я
не
могу
оправиться
за
день
From
what
you
said
under
covers
to
my
face
От
того,
что
ты
сказала
мне
в
лицо
под
одеялом.
Why
can't
we
Почему
мы
не
можем
Ain't
it
easy
Разве
не
легко
It's
too
easy
Слишком
легко
Wish
to
perceive
Хотим
видеть.
Just
be
it'll
be
ok
Просто
будь,
всё
будет
хорошо,
Just
be
it'll
be
ok
Просто
будь,
всё
будет
хорошо,
Just
be
it'll
be
ok
Просто
будь,
всё
будет
хорошо,
Just
be
it'll
be
ok
Просто
будь,
всё
будет
хорошо.
Why
can't
we
Почему
мы
не
можем
Why
can't
we
Почему
мы
не
можем
Why
can't
we
Почему
мы
не
можем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mateo Sanders
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.