Dzelzs Vilks - Tu Vilki Nakti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dzelzs Vilks - Tu Vilki Nakti




Tu Vilki Nakti
Wolves Night Time Conversations
Tu vilki, vilki nakti sarunām
Wolves talk to me at night
Un rītu, rītu līdz pusdienām.
And in the morning, until noon.
Sarežģītas tēmas nopietnā formā,
We discuss complex topics seriously,
Es atslēdzos, tad jutos vainīgs.
I switch off, and then I feel guilty.
Tu vilki, vilki nakti sarunām
Wolves talk to me at night
Un rītu, rītu līdz pusdienām.
And in the morning, until noon.
Vēlējos tik vienu jautāt,
I only wanted to ask one thing,
Kāpēc es vienmēr jūtos tik laimīgs.
Why do I always feel so happy?
Ir silts un vasara vēl nav galā,
It's warm and summer isn't over yet,
Nakts ielas par karu austrumos runā.
The night streets are talking about the war in the east.
Ir silts un vasara vēl nav galā,
It's warm and summer isn't over yet,
robežas starp mums, bet nav kas to sargā.
It's the border between us, but no one is guarding it.
Tu vilki, vilki nakti sarunām
Wolves talk to me at night
Un rītu, rītu līdz pusdienām.
And in the morning, until noon.
Tevī taču ir tādas īpašas spējas,
You have such special powers,
Kas mani caur tumsu vada.
Powers which guide me through the darkness.
Tu vilki, vilki nakti sarunām
Wolves talk to me at night
Un rītu, rītu līdz pusdienām.
And in the morning, until noon.
Aizrunājies līdz pasaules galam,
I talked until the end of the world,
Bet aizmirsi jautāt, kāpēc es laimīgs.
But I forgot to ask why I am happy.
Ir silts un vasara vēl nav galā,
It's warm and summer isn't over yet,
Nakts ielas par karu austrumos runā.
The night streets are talking about the war in the east.
Ir silts un vasara vēl nav galā,
It's warm and summer isn't over yet,
robežas starp mums, bet nav kas to sargā.
It's the border between us, but no one is guarding it.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.