Paroles et traduction Dzem feat. Martyna Jakubowicz - Mala Aleja Roz - 2003 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mala Aleja Roz - 2003 Remastered Version
Маленькая аллея роз - версия 2003 года, ремастеринг
Mam,
mam
już
tego
dość
Мне,
мне
уже
все
это
надоело
Po
co,
no
po
co
mi
to
wszystko?
Зачем,
ну
зачем
мне
все
это?
Hotele,
szpan,
rywale,
a
potem
strach,
Гостиницы,
понты,
соперники,
а
потом
страх,
że
runie,
no
runie
to
wszystko
Что
рухнет,
ну
рухнет
все
это
I
znowu
zostanę
sam
И
снова
останусь
один
Nie
wiem
kogo
słuchać
Не
знаю,
кого
слушать
Tylu
doradców
wokół
siebie
mam
Столько
советчиков
вокруг
себя
имею
Niektórzy
mówią,
że
mnie
kochają,
Некоторые
говорят,
что
любят
меня,
Lecz
tak,
lecz
tak
naprawdę
kochają
tylko
szmal
Но
на,
но
на
самом
деле
любят
только
деньги
Któregoś
dnia
rzucę
to
wszystko
Однажды
брошу
все
это
I
wyjdę
rano,
niby
po
chleb
И
выйду
утром,
как
будто
за
хлебом
Wtedy
na
pewno
poczuję
się
lepiej,
Тогда
наверняка
почувствую
себя
лучше,
Zostawię
za
sobą
ten
zafajdany
świat
Оставлю
позади
этот
грязный
мир
Napełnię
olejem
pustą
głowę
Наполню
маслом
пустую
голову
I
wrócę
tam,
na
aleję
pełną
róż
И
вернусь
туда,
на
аллею,
полную
роз
Napełnię
olejem
pustą
głowę
Наполню
маслом
пустую
голову
I
wrócę
tam,
na
aleję
pełną
róż
И
вернусь
туда,
на
аллею,
полную
роз
Czasem
płaczę,
bo
chce
mi
się
płakać
Иногда
плачу,
потому
что
хочется
плакать
Wtedy
czuję,
jak
uchodzi
ze
mnie
zło
Тогда
чувствую,
как
выходит
из
меня
зло
Czasem
płaczę,
bo
chce
mi
się
płakać
Иногда
плачу,
потому
что
хочется
плакать
Wtedy
czuję,
jak
uchodzi
ze
mnie
zło
Тогда
чувствую,
как
выходит
из
меня
зло
Uchodzi
ze
mnie
zło
Выходит
из
меня
зло
Mam,
mam
już
tego
dość,
Мне,
мне
уже
все
это
надоело,
Muszę
w
końcu
wrócić
tam,
Должен
наконец
вернуться
туда,
Gdzie
wszyscy
byli,
Где
все
были,
Zawsze
kochali,
czasem
grzeszyli
Всегда
любили,
иногда
грешили
Po
prostu
żyli
tak
z
dnia
na
dzień
Просто
жили
так
день
за
днем
Tylko
czy
oni
tam
jeszcze
wszyscy
są,
Только
есть
ли
они
там
еще
все,
Czy
jeszcze
jest
aleja
pełna
róż?
Есть
ли
еще
аллея,
полная
роз?
Tylko
czy
oni
tam
jeszcze
wszyscy
są,
Только
есть
ли
они
там
еще
все,
Czy
jeszcze
jest
aleja
róż?
Есть
ли
еще
аллея
роз?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.