Paroles et traduction Dženan Lončarević - Oui
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Opet
cu
nocas
sanjati
Again
tonight
I'm
dreaming
Staru
kucu
i
avliju,
Of
an
old
house
and
a
courtyard,
Opet
ce
dusa
sletjeti
Again
my
spirit
will
glide
down
Pravo
pred
njenu
kapiju.
Right
to
its
courtyard
gate,
Sanjacu
dan
da
se
ostvari
san
I'll
dream
that
a
dream
comes
true
Necu
se
buditi
I
won't
wake
up
I
pasce
kamen
sa
srca
mog
And
a
stone
will
fall
from
my
heart
Jer
cu
se
vratiti
Because
I'll
return
Lijepo
je
doc′
u
svoju
carsiju,
It's
nice
to
come
to
your
own
town
Lijepo
je
imat
svoju
avliju,
It's
nice
to
have
your
own
courtyard
Malu
ali
ipak
dragu
Small,
but
still
dear
I
majku
na
kucnom
pragu
And
mother
on
the
doorstep
Da
te
doceka.
To
welcome
you.
Lijepo
je
doc'
u
svoju
carsiju,
It's
nice
to
come
to
your
own
town,
Ko
pobjednik
se
vratiti,
s
ljudima
znati
kafu
popiti
To
return
like
a
triumphant
general,
know
how
to
drink
coffee
with
people
I
bol
i
radost
podjeliti
And
share
sorrow
and
joy
Ne
mozes
sam
umrijeti.
You
can't
die
alone
Ovdje
su
djedovi
mi
stari
Here
are
my
old
grandfathers
Sjeme
posadili.
They
planted
seeds.
Amanet
najljepsi
mi
dali
They
gave
me
the
most
beautiful
gift
Da
ovdje
ostarim
So
that
I
can
grow
old
here
Lijepo
je
doc′
u
svoju
carsiju,
It's
nice
to
come
to
your
own
town
Lijepo
je
imat
svoju
avliju,
It's
nice
to
have
your
own
courtyard
Malu
ali
ipak
dragu
Small,
but
still
dear
I
majku
na
kucnom
pragu
And
mother
on
the
doorstep
Da
te
doceka.
To
welcome
you.
Lijepo
je
doc'
u
svoju
carsiju,
It's
nice
to
come
to
your
own
town,
Ko
pobjednik
se
vratiti,
s
ljudima
znati
kafu
popiti
To
return
like
a
triumphant
general,
know
how
to
drink
coffee
with
people
I
bol
i
radost
podjeliti
And
share
sorrow
and
joy
Ne
mozes
sam
umrijeti
You
can't
die
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fezari, Koeu, L. Vukomanovic, Mounder
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.