Dženan Lončarević - Oui - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dženan Lončarević - Oui




Opet cu nocas sanjati
Я снова буду спать по ночам.
Staru kucu i avliju,
Старый дом и авлию,
Opet ce dusa sletjeti
♪♪ Снова ♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
Pravo pred njenu kapiju.
Прямо перед ее воротами.
Sanjacu dan da se ostvari san
Мечтать день, чтобы осуществить мечту
Necu se buditi
Я не проснусь.
I pasce kamen sa srca mog
И собачий камень с сердца моего
Jer cu se vratiti
Потому что я вернусь
Lijepo je doc′ u svoju carsiju,
Приятно док'ы в вашей карсии,
Lijepo je imat svoju avliju,
Приятно иметь свою авлию,
Malu ali ipak dragu
Маленький, но все же дорогой
I majku na kucnom pragu
И мать на пороге
Da te doceka.
Он ждет тебя.
Lijepo je doc' u svoju carsiju,
Приятно док'ы в вашей карсии,
Ko pobjednik se vratiti, s ljudima znati kafu popiti
Кто победит, чтобы вернуться, с людьми, чтобы знать, как пить кофе
I bol i radost podjeliti
И боль и радость разделить
Ne mozes sam umrijeti.
Ты не можешь умереть один.
Ovdje su djedovi mi stari
Вот дедушки мои старые
Sjeme posadili.
Семена высаживают.
Amanet najljepsi mi dali
Amanet самые красивые дали мне
Da ovdje ostarim
Что здесь ostarim
U Bosni.
В Боснию.
Lijepo je doc′ u svoju carsiju,
Приятно док'ы в вашей карсии,
Lijepo je imat svoju avliju,
Приятно иметь свою авлию,
Malu ali ipak dragu
Маленький, но все же дорогой
I majku na kucnom pragu
И мать на пороге
Da te doceka.
Он ждет тебя.
Lijepo je doc' u svoju carsiju,
Приятно док'ы в вашей карсии,
Ko pobjednik se vratiti, s ljudima znati kafu popiti
Кто победит, чтобы вернуться, с людьми, чтобы знать, как пить кофе
I bol i radost podjeliti
И боль и радость разделить
Ne mozes sam umrijeti
Ты не можешь умереть один





Writer(s): Fezari, Koeu, L. Vukomanovic, Mounder


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.