Paroles et traduction Dzh - CODE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Church
boy
turned
rapper,
still
feels
like
I'm
preaching
церковный
мальчик
стал
рэпером,
но
я
все
еще
чувствую,
что
проповедую,
Their
attention's
on
me
anytime
that
I'm
speaking
их
внимание
на
мне,
когда
бы
я
ни
говорил.
My
dawgs
built
for
anything,
I
might
be
the
Boy
Genius
Мои
братья
готовы
ко
всему,
возможно,
я
- вундеркинд.
If
I
got
it,
then,
I
got
it,
it's
best
that
you
believe
him
Если
я
это
сказал,
значит,
так
оно
и
есть,
тебе
лучше
поверить.
It
ain't
code
that
we
speak
in,
it's
just
lingo
you
don't
get
Это
не
код,
на
котором
мы
говорим,
это
просто
сленг,
которого
ты
не
понимаешь.
I
wanna
Uber
black
XL
to
take
me
to
a
private
jet
Я
хочу
заказать
Uber
Black
XL,
чтобы
добраться
до
частного
самолета.
Need
pay
off
all
these
loans
and
get
myself
outta
debt
Мне
нужно
выплатить
все
эти
кредиты
и
выбраться
из
долгов.
Approach
these
labels
that
wanna
sign,
and
tell
'em
cut
the
highest
check
Подойти
к
этим
лейблам,
которые
хотят
подписать
меня,
и
сказать
им:
«Выпишите
самый
большой
чек».
But,
I
don't
need
a
million
dollars,
I
did
this
shit
without
a
budget
Но
мне
не
нужен
миллион
долларов,
я
сделал
все
это
без
бюджета.
The
money's
for
my
family,
I
would
tell
'em
all
"fuck
it
Деньги
для
моей
семьи,
я
скажу
им:
«К
черту
все,
Buy
whatever
at
the
mall,
cop
whatever
from
the
dealership"
покупайте
все,
что
хотите
в
торговом
центре,
берите
все,
что
хотите,
у
дилера».
No
more
overthinking
when
a
homie
said
the
realest
shit
Больше
никаких
раздумий,
когда
братан
сказал
чистую
правду:
"If
nobody
knows,
then,
nobody
knows"
«Если
никто
не
знает,
то
никто
не
знает».
Now,
my
heels
on
they
necks,
fuck
a
tippy
toe
Теперь
мои
каблуки
у
них
на
шее,
к
черту
tiptoe.
And
the
vision
seemed
far,
now
it's
getting
close
И
видение
казалось
далеким,
теперь
оно
становится
ближе.
I'll
always
break
bread,
but
never
break
the
code
Я
всегда
буду
делиться
хлебом,
но
никогда
не
нарушу
кодекс.
I'll
never
break
the
code
Я
никогда
не
нарушу
кодекс,
I'll
never
break
the
code
я
никогда
не
нарушу
кодекс,
I'll
never
break
the
code
я
никогда
не
нарушу
кодекс,
I'll
never
break
the
code
я
никогда
не
нарушу
кодекс.
I'll
never
break
the
code
Я
никогда
не
нарушу
кодекс,
I'll
never
break
the
code
я
никогда
не
нарушу
кодекс,
I'll
never
break
the
code
я
никогда
не
нарушу
кодекс,
I'll
never
break
the
code
я
никогда
не
нарушу
кодекс.
(I'll
never)
I'm
never
breaking
the
code
and
code
is
always
stay
down
with
my
niggas
(Никогда)
я
не
нарушу
кодекс,
а
кодекс
— это
всегда
оставаться
верным
своим
братьям,
Split
the
pie
if
I
know
that
it's
bigger
делить
пирог,
если
я
знаю,
что
он
больше.
Your
tears
are
my
tears
if
you
cry
me
a
river
Твои
слезы
— мои
слезы,
если
ты
прольешь
для
меня
реку.
We
work
for
our
mommas
& sisters
Мы
работаем
для
наших
мам
и
сестер.
See,
we
was
meant
to
be
different
Видишь
ли,
нам
суждено
быть
другими,
Our
color
against
all
the
systems
наш
цвет
против
всех
систем.
If
shooting
shots,
then,
we
won't
miss
'em
Если
стреляем,
то
не
промахиваемся.
I
know
we
fumble
and
stumble
Я
знаю,
что
мы
ошибаемся
и
спотыкаемся,
But,
we
finna
make
it
но
мы
справимся.
We
deserve
it,
my
nigga,
we'll
take
it
Мы
заслуживаем
этого,
мой
брат,
мы
возьмем
свое.
Can't
tell
me
that
we
ain't
the
greatest
Не
говори
мне,
что
мы
не
лучшие.
Know
the
vision
is
clear,
like
it's
Lasik
Знай,
видение
ясное,
как
будто
после
коррекции
зрения.
Play
the
hand
I
was
dealt,
I
got
aces
Играю
той
рукой,
которая
мне
выпала,
у
меня
тузы.
I'm
new
rooms
& different
spaces
Я
в
новых
комнатах
и
пространствах.
Never
minded
what
they
tried
to
cheat
Никогда
не
обращал
внимания
на
то,
как
они
пытались
обмануть,
'Cause
the
games
had
upgraded
from
Sega
потому
что
игры
стали
сложнее,
чем
Sega.
I'll
never
break
the
code
Я
никогда
не
нарушу
кодекс,
I'll
never
break
the
code
я
никогда
не
нарушу
кодекс,
I'll
never
break
the
code
я
никогда
не
нарушу
кодекс,
I'll
never
break
the
code
я
никогда
не
нарушу
кодекс.
I'll
never
break
the
code
Я
никогда
не
нарушу
кодекс,
I'll
never
break
the
code
я
никогда
не
нарушу
кодекс,
I'll
never
break
the
code
я
никогда
не
нарушу
кодекс,
I'll
never
break
the
code
я
никогда
не
нарушу
кодекс.
Switch
our
controllers,
but
it
always
came
down
to
players
Мы
менялись
джойстиками,
но
все
сводилось
к
игрокам.
My
praises
to
Alpha
Моя
хвала
Альфе,
My
wordplay
Omega
моя
игра
слов
— Омега.
I
knock
'em
down
like
it's
Jenga
Я
сношу
их,
как
башню
Дженга.
My
verse
cost
a
fee
ain't
no
favors
Мой
куплет
стоит
денег,
никаких
поблажек.
My
ethic
got
greater
Моя
этика
стала
лучше,
My
faith
only
strengthened,
ain't
no
better
flavor
вера
только
укрепилась,
нет
вкуса
лучше.
I'm
praising
my
Maker
Я
восхваляю
своего
Создателя,
But,
still
niggas
getting
this
paper
но,
тем
не
менее,
мы
получаем
эти
деньги.
I
swear
it
ain't
nobody
greater
Клянусь,
нет
никого
лучше.
If
you
ain't
helping
my
family
retire,
then,
fuck
is
we
speaking
about?
Если
ты
не
помогаешь
моей
семье
выйти
на
пенсию,
то
о
чем
мы
вообще
говорим?
I
do
not
need
you
around
Ты
мне
не
нужен
рядом,
I
need
you
to
go
simmer
down
тебе
нужно
успокоиться.
Don't
want
a
shawty
that's
stealing
my
hoodies
or
clothes
Мне
не
нужна
подружка,
которая
крадет
мои
толстовки
или
одежду.
I'd
need
a
Wraith
to
go
ghost
Мне
нужен
Wraith,
чтобы
стать
призраком
And
tuck
all
the
money
inside
of
my
clothes
и
спрятать
все
деньги
в
одежде,
And
never
go
against
the
code
и
никогда
не
идти
против
кодекса.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dante Matheis-henry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.