Da te byah ranila - Djenatraduction en russe
Šte
me
nakaraš
pak
da
săžaljavam,
če
bjah
s
tebe
i
če
te
poznavam.
Ты
заставляешь
меня
снова
жалеть,
что
была
с
тобой
и
что
знаю
тебя.
Da
se
trăgna
sili
ne
namiram.S
teb
ne
trjabva.A
BEZ
TEB
umiram.
Сил
уйти
не
нахожу.
С
тобой
не
нужно.
А
БЕЗ
ТЕБЯ
умираю.
Šte
săžaljavam
pak
če
te
poznavam.i
kato
luda
cjala
ti
se
davam.
Снова
жалею,
что
знаю
тебя.
И
как
безумная
вся
тебе
отдаюсь.
Ne
se
otučih
ošte
săm
takava.Vleče
me
tozi,
kojto
me
RANJAVA.
Не
отучилась,
всё
ещё
такая.
Тянет
меня
тот,
кто
меня
РАНИТ.
PRIPEV:
Vednăž
da
si
pital
kak
săm.NE
SI.No
săs
tebe
pak
săm...
ПРИПЕВ:
Хоть
раз
ты
спросил,
как
я?
НЕТ.
Но
с
тобой
снова
я...
Vednăž
da
te
bjah
RANILA.No
NE
njamam
tazi
sila.
Хоть
раз
бы
тебя
РАНИЛА.
Но
НЕТ
у
меня
этой
силы.
I
PAK
gledam
te
v
očite.I
PAK
slušam
ti
lăžite...
И
СНОВА
смотрю
тебе
в
глаза.
И
СНОВА
слушаю
твои
лжи...
I
PAK
šte
te
preživeja.OBIČAM
TE
DRUGO
NE
UMEJA.
И
СНОВА
тебя
переживу.
ЛЮБЛЮ
ТЕБЯ,
ДРУГОГО
НЕ
УМЕЮ.
Viždal
si
kak
gori
kožata
v
dopir
ot
cigara.
Видел,
как
горит
кожа
от
прикосновения
сигареты.
Taka
i
men
izgarjat
me
celuvkite
ti.s
dăh
na
iznevjara.
Так
и
меня
сжигают
твои
поцелуи.
С
привкусом
измены.
Celuvaj
me
vse
edno
nikoga
njama
da
prestaneš.
Целуй
меня
так,
будто
никогда
не
перестанешь.
A
misleno
si
drugade
poznavam
te.
А
в
мыслях
ты
с
другой,
я
знаю
тебя.
NJAMA
DA
OSTANEŠ.
НЕ
ОСТАНЕШЬСЯ.
PRIPEV:
Vednăž
da
si
pital
kak
săm.NE
SI.No
săs
tebe
pak
săm...
ПРИПЕВ:
Хоть
раз
ты
спросил,
как
я?
НЕТ.
Но
с
тобой
снова
я...
Vednăž
da
te
bjah
RANILA.No
NE
njamam
tazi
sila.
Хоть
раз
бы
тебя
РАНИЛА.
Но
НЕТ
у
меня
этой
силы.
I
PAK
gledam
te
v
očite.I
PAK
slušam
ti
lăžite...
И
СНОВА
смотрю
тебе
в
глаза.
И
СНОВА
слушаю
твои
лжи...
I
PAK
šte
te
preživeja.OBIČAM
TE
DRUGO
NE
UMEJA.
И
СНОВА
тебя
переживу.
ЛЮБЛЮ
ТЕБЯ,
ДРУГОГО
НЕ
УМЕЮ.
Évaluez la traduction
1 Spri zemyata
2 Zadrazh sartseto mi
3 Da te prezhalya
4 Obicham te I tolkova
5 Da vidya kakvo e
6 Ako beshe druga
7 Vsichko davam da si tuk
8 Da te byah ranila
9 S poveche ot dve
10 Stoyki ne chupi
11 Da se vlyubya, ne dopuskam
12 Stanke le, golyama gyavolo
13 Prasten ti lyube provodih
14 Golyam se praznik zadava
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.