Geegun feat. Dominik Dzhoker - Не со мной (feat. Доминик Джокер) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Geegun feat. Dominik Dzhoker - Не со мной (feat. Доминик Джокер)




Не со мной (feat. Доминик Джокер)
Not With Me (feat. Dominik Joker)
Она из тех, кто может заморозить своим видом.
She's one of those who can freeze you with her gaze.
Она не напрягая тело, пульсирует в ритм.
Effortlessly, her body pulsates to the rhythm.
В её глазах горит огонь и в тоже время - холод.
Her eyes hold a fire, yet a coldness at the same time.
В ответ улыбнется, даже если не знакомы.
She'll smile in return, even if we're strangers.
Она загадка для меня, и я гадать пытаюсь.
She's a mystery to me, and I try to decipher her.
Я подбирал ключи ко всем, а к ней не подбираю.
I've found keys to all, but not to her.
Ты не похожа на других, ты совершенно иная.
You're unlike the others, you're completely different.
Ты что-то среднее, между адом и раем.
You're something between heaven and hell.
Я за тобой наблюдаю, только со стороны.
I watch you, but only from afar.
А ты всё ближе, подпускаешь постепенно.
And you come closer, letting me in gradually.
Так много общего у нас, но не по пути.
We have so much in common, yet our paths don't align.
Хотя в итоге мы окажемся под этой тенью.
Though eventually, we'll find ourselves under this shadow.
Я видимо тобою болен, не надо скорой.
I'm clearly sick with you, no need for an ambulance.
Если ты вместо алкоголя, когда мы в ссоре.
If you're my remedy, instead of alcohol, when we fight.
Ты моё море, и с судьбою не поспоришь.
You're my ocean, and fate can't be argued with.
Ведь до тебя, никто не подбирал ко мне пароли.
Because before you, no one could crack my passwords.
Ты со мной и не со мной. И это так невыносимо.
You're with me and not with me. And it's so unbearable.
Ты сыграла свою роль. Но мне это не по силам.
You played your role. But I can't handle it.
Ты со мной и не со мной. И это так невыносимо.
You're with me and not with me. And it's so unbearable.
Дверь закрою за собой. Только вряд ли всё остынет.
I'll close the door behind me. But it's unlikely everything will cool down.
Она никогда первая не позвонит.
She'll never be the first to call.
Я по прежнему пытаюсь, забыть её номер.
I'm still trying to forget her number.
Почему мне так нравится, что она меня злит.
Why do I like it so much that she makes me angry?
За что, кто-то свыше, распределил так роли.
Why, someone above, assigned these roles.
Между нами города, разные маршруты.
Between us, cities, different routes.
Но каждая минута с ней, как прыжок с парашютом.
But every minute with her is like a parachute jump.
А я медленно, но верно теряю рассудок.
And slowly but surely, I'm losing my mind.
Вспоминаю всё утро, её глаза и губы.
All morning, I remember her eyes and lips.
Наверно глупо, но ты и есть моя нирвана.
It's probably silly, but you are my nirvana.
Я стал заложником игры, а ты подыграла.
I became a hostage to the game, and you played along.
Да, я дурак, этот плен, я сам себе создал.
Yes, I'm a fool, this captivity, I created myself.
Повёлся на манеры, ты за них получишь Оскар.
Fell for your manners, you deserve an Oscar for them.
Когда всё просто, то не цепляет так серьёзно.
When everything is simple, it doesn't hook you so seriously.
Наверно надо отпустить её, но слишком поздно.
I probably need to let her go, but it's too late.
Я утонул, под этим бесконечным ливнем.
I drowned under this endless downpour.
Её люблю, и ненавижу ...
I love her, and I hate her ...
Ты со мной и не со мной. И это так невыносимо.
You're with me and not with me. And it's so unbearable.
Ты сыграла свою роль. Но мне это не по силам.
You played your role. But I can't handle it.
Ты со мной и не со мной. И это так невыносимо.
You're with me and not with me. And it's so unbearable.
Дверь закрою за собой. Только вряд ли всё остынет.
I'll close the door behind me. But it's unlikely everything will cool down.
Наверно живёт огонь и лёд.
Perhaps fire and ice live within her.
Взглядом позовёт и оттолкнёт.
Her gaze beckons and pushes away.
Она одна, она такая одна.
She's alone, she's so unique.
Мне бы всё забыть давно пора.
I should have forgotten everything a long time ago.
Даже в незнакомых нам мирах.
Even in worlds unknown to us.
Звучит волна, скорее открыть, вдруг это звонит она?
The wave sounds, I should hurry and open it, what if it's her calling?
Ты со мной и не со мной. И это так невыносимо.
You're with me and not with me. And it's so unbearable.
Ты сыграла свою роль. Но мне это не по силам.
You played your role. But I can't handle it.
Ты со мной и не со мной. И это так невыносимо.
You're with me and not with me. And it's so unbearable.
Дверь закрою за собой. Только вряд ли всё остынет.
I'll close the door behind me. But it's unlikely everything will cool down.





Writer(s): Dmitriy Makarenko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.