Paroles et traduction Geegun feat. Dominik Dzhoker - Не со мной (feat. Доминик Джокер)
Не со мной (feat. Доминик Джокер)
Not With Me (feat. Dominik Joker)
Она
из
тех,
кто
может
заморозить
своим
видом.
She's
one
of
those
who
can
freeze
you
with
her
gaze.
Она
не
напрягая
тело,
пульсирует
в
ритм.
Effortlessly,
her
body
pulsates
to
the
rhythm.
В
её
глазах
горит
огонь
и
в
тоже
время
- холод.
Her
eyes
hold
a
fire,
yet
a
coldness
at
the
same
time.
В
ответ
улыбнется,
даже
если
не
знакомы.
She'll
smile
in
return,
even
if
we're
strangers.
Она
загадка
для
меня,
и
я
гадать
пытаюсь.
She's
a
mystery
to
me,
and
I
try
to
decipher
her.
Я
подбирал
ключи
ко
всем,
а
к
ней
не
подбираю.
I've
found
keys
to
all,
but
not
to
her.
Ты
не
похожа
на
других,
ты
совершенно
иная.
You're
unlike
the
others,
you're
completely
different.
Ты
что-то
среднее,
между
адом
и
раем.
You're
something
between
heaven
and
hell.
Я
за
тобой
наблюдаю,
только
со
стороны.
I
watch
you,
but
only
from
afar.
А
ты
всё
ближе,
подпускаешь
постепенно.
And
you
come
closer,
letting
me
in
gradually.
Так
много
общего
у
нас,
но
не
по
пути.
We
have
so
much
in
common,
yet
our
paths
don't
align.
Хотя
в
итоге
мы
окажемся
под
этой
тенью.
Though
eventually,
we'll
find
ourselves
under
this
shadow.
Я
видимо
тобою
болен,
не
надо
скорой.
I'm
clearly
sick
with
you,
no
need
for
an
ambulance.
Если
ты
вместо
алкоголя,
когда
мы
в
ссоре.
If
you're
my
remedy,
instead
of
alcohol,
when
we
fight.
Ты
моё
море,
и
с
судьбою
не
поспоришь.
You're
my
ocean,
and
fate
can't
be
argued
with.
Ведь
до
тебя,
никто
не
подбирал
ко
мне
пароли.
Because
before
you,
no
one
could
crack
my
passwords.
Ты
со
мной
и
не
со
мной.
И
это
так
невыносимо.
You're
with
me
and
not
with
me.
And
it's
so
unbearable.
Ты
сыграла
свою
роль.
Но
мне
это
не
по
силам.
You
played
your
role.
But
I
can't
handle
it.
Ты
со
мной
и
не
со
мной.
И
это
так
невыносимо.
You're
with
me
and
not
with
me.
And
it's
so
unbearable.
Дверь
закрою
за
собой.
Только
вряд
ли
всё
остынет.
I'll
close
the
door
behind
me.
But
it's
unlikely
everything
will
cool
down.
Она
никогда
первая
не
позвонит.
She'll
never
be
the
first
to
call.
Я
по
прежнему
пытаюсь,
забыть
её
номер.
I'm
still
trying
to
forget
her
number.
Почему
мне
так
нравится,
что
она
меня
злит.
Why
do
I
like
it
so
much
that
she
makes
me
angry?
За
что,
кто-то
свыше,
распределил
так
роли.
Why,
someone
above,
assigned
these
roles.
Между
нами
города,
разные
маршруты.
Between
us,
cities,
different
routes.
Но
каждая
минута
с
ней,
как
прыжок
с
парашютом.
But
every
minute
with
her
is
like
a
parachute
jump.
А
я
медленно,
но
верно
теряю
рассудок.
And
slowly
but
surely,
I'm
losing
my
mind.
Вспоминаю
всё
утро,
её
глаза
и
губы.
All
morning,
I
remember
her
eyes
and
lips.
Наверно
глупо,
но
ты
и
есть
моя
нирвана.
It's
probably
silly,
but
you
are
my
nirvana.
Я
стал
заложником
игры,
а
ты
подыграла.
I
became
a
hostage
to
the
game,
and
you
played
along.
Да,
я
дурак,
этот
плен,
я
сам
себе
создал.
Yes,
I'm
a
fool,
this
captivity,
I
created
myself.
Повёлся
на
манеры,
ты
за
них
получишь
Оскар.
Fell
for
your
manners,
you
deserve
an
Oscar
for
them.
Когда
всё
просто,
то
не
цепляет
так
серьёзно.
When
everything
is
simple,
it
doesn't
hook
you
so
seriously.
Наверно
надо
отпустить
её,
но
слишком
поздно.
I
probably
need
to
let
her
go,
but
it's
too
late.
Я
утонул,
под
этим
бесконечным
ливнем.
I
drowned
under
this
endless
downpour.
Её
люблю,
и
ненавижу
...
I
love
her,
and
I
hate
her
...
Ты
со
мной
и
не
со
мной.
И
это
так
невыносимо.
You're
with
me
and
not
with
me.
And
it's
so
unbearable.
Ты
сыграла
свою
роль.
Но
мне
это
не
по
силам.
You
played
your
role.
But
I
can't
handle
it.
Ты
со
мной
и
не
со
мной.
И
это
так
невыносимо.
You're
with
me
and
not
with
me.
And
it's
so
unbearable.
Дверь
закрою
за
собой.
Только
вряд
ли
всё
остынет.
I'll
close
the
door
behind
me.
But
it's
unlikely
everything
will
cool
down.
Наверно
живёт
огонь
и
лёд.
Perhaps
fire
and
ice
live
within
her.
Взглядом
позовёт
и
оттолкнёт.
Her
gaze
beckons
and
pushes
away.
Она
одна,
она
такая
одна.
She's
alone,
she's
so
unique.
Мне
бы
всё
забыть
давно
пора.
I
should
have
forgotten
everything
a
long
time
ago.
Даже
в
незнакомых
нам
мирах.
Even
in
worlds
unknown
to
us.
Звучит
волна,
скорее
открыть,
вдруг
это
звонит
она?
The
wave
sounds,
I
should
hurry
and
open
it,
what
if
it's
her
calling?
Ты
со
мной
и
не
со
мной.
И
это
так
невыносимо.
You're
with
me
and
not
with
me.
And
it's
so
unbearable.
Ты
сыграла
свою
роль.
Но
мне
это
не
по
силам.
You
played
your
role.
But
I
can't
handle
it.
Ты
со
мной
и
не
со
мной.
И
это
так
невыносимо.
You're
with
me
and
not
with
me.
And
it's
so
unbearable.
Дверь
закрою
за
собой.
Только
вряд
ли
всё
остынет.
I'll
close
the
door
behind
me.
But
it's
unlikely
everything
will
cool
down.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dmitriy Makarenko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.