Paroles et traduction GeeGun - Отключим чувства
Отключим чувства
Let's Turn Off Our Emotions
Даже
не
знаю,
чего
мне
больше
надо?
Not
even
sure
what
I
need
more
of
Я
так
привык
оставаться
гадом
I'm
so
used
to
being
a
jerk
Ты
другая,
почему,
не
знаю
You're
different,
can't
figure
it
out
Не
могу
к
тебе
подобрать
описание
Can't
find
the
right
words
to
describe
you
Мне
больше
хочется
прогнать
тебя
I
prefer
to
chase
you
away
Чем
остаться
в
заложником
четырёх
стен
Than
to
be
trapped
within
these
four
walls
Всегда
привлекала
опасность
Always
drawn
to
danger
Ясно
то,
что
ничего
не
ясно
Obviously,
nothing
is
clear
Я
так
боюсь
этой
привычки,
честно
To
tell
you
the
truth,
I'm
afraid
of
this
habit
В
мире
для
двоих,
я,
увы,
не
местный
In
a
world
for
two,
I'm
out
of
place
Мне
одному
даже
бывает
тесно
Even
being
alone
can
feel
suffocating
Любитель
только
одного
процесса
Only
interested
in
one
thing
Не
надо
думать
в
чем
смысл
No
need
to
be
searching
for
meaning
Просто
плыви
по
течению
нашего
с
тобой
пути
Just
let
yourself
go
with
the
flow
of
our
path
together
Мы
слишком
быстро
перешли
на
"ты"
We
switched
to
"you"
too
quickly
Но
это
не
влияет
на
мой
аппетит
But
it
doesn't
affect
my
appetite
Давай
отключим
чувства
Let's
turn
off
our
emotions
Жить
для
себя
- это
как
искусство
Living
for
yourself
is
like
art
Зачем
нам
двигаться
в
правильном
русле?
Why
should
we
follow
the
right
path?
Ведь
так
свободно,
когда
на
сердце
пусто
It's
so
liberating
when
your
heart
is
empty
Давай
отключим
чувства
Let's
turn
off
our
emotions
Отключим
кнопку
с
названием
"грустно"
Let's
turn
off
the
button
labeled
"sadness"
Всё,
что
за
спиной,
давай
отпустим
Let
go
of
everything
in
the
past
Давай
немного
струсим
Let's
get
a
little
scared
Почему
мне
нравится,
когда
ты
говоришь
"отпусти,
прошу"
Why
do
I
like
it
when
you
say
"let
go,
please"?
Ты
ведь
знаешь,
что
не
отпущу
You
know
I
won't
let
you
go
Но
мы
похожи,
и
тебе
по
душе
этот
шум
But
we're
alike,
you
love
this
noise
Всё
идёт
по
кругу:
руки,
волосы
и
поцелуи,
губы
Everything
goes
in
circles:
hands,
hair,
kisses,
lips
Мы
расстелем
под
собою
куртки
и
будем
под
открытым
небом,
сутки
We'll
lay
out
our
jackets
beneath
us
and
stay
under
the
open
sky
for
days
Много
мыслей,
в
этой
книге,
я
ищу
забытый
лист,
чистый
So
many
thoughts,
in
this
book,
I'm
searching
for
a
forgotten,
blank
page
Я
не
любитель
happy
end-ов,
знаю
I
know
I'm
not
a
fan
of
happy
endings
Но
она
не
заслужила
оставаться
с
краю
But
she
doesn't
deserve
to
be
left
behind
Наверно
друг
для
друга
мы
созданы,
чтобы
засыпать
под
утро
We
were
probably
made
for
each
other,
to
fall
asleep
in
the
morning
От
такого
отказаться
глупо
It
would
be
foolish
to
give
that
up
Но,
что
поделать,
если
я
походу
глупый?
But
what
can
I
do,
if
I'm
just
dumb?
Давай
отключим
чувства
Let's
turn
off
our
emotions
Жить
для
себя
- это
как
искусство
Living
for
yourself
is
like
art
Зачем
нам
двигаться
в
правильном
русле?
Why
should
we
follow
the
right
path?
Ведь
так
свободно,
когда
на
сердце
пусто
It's
so
liberating
when
your
heart
is
empty
Давай
отключим
чувства
Let's
turn
off
our
emotions
Отключим
кнопку
с
названием
"грустно"
Let's
turn
off
the
button
labeled
"sadness"
Всё,
что
за
спиной,
давай
отпустим
Let
go
of
everything
in
the
past
Давай
немного
струсим
Let's
get
a
little
scared
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georg Petrosyan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.