Dzo Maracic Maki - Dušo Moja ,željo Moja - traduction des paroles en allemand

Dušo Moja ,željo Moja - Dzo Maracic Makitraduction en allemand




Dušo Moja ,željo Moja
Meine Seele, mein Verlangen
Na mom stolu pismo tvoje
Auf meinem Tisch dein Brief
Otvorena knjiga stara
Ein offenes altes Buch
Svelo cvijeće, kruh za dvoje
Verwelkte Blumen, Brot für zwei
Ogrlica od jantara
Eine Kette aus Bernstein
Da l' je mnogo, ili malo
Ist es viel oder wenig
To što poslije svega osta
Was nach allem übrig blieb
Toliko je sumnje palo
So viel Zweifel ist gefallen
Među nama nema mosta
Zwischen uns gibt es keine Brücke
Da nas spoji, da nas veže
Die uns verbindet, die uns zusammenhält
Tko zna kamo sati bježe
Wer weiß, wohin die Stunden fliehen
Dušo moja, željo moja
Meine Seele, mein Verlangen
Ljubav više nije s nama
Die Liebe ist nicht mehr bei uns
Dušo moja, željo moja
Meine Seele, mein Verlangen
Ti si htjela dalje sama
Du wolltest alleine weitergehen
U snijegu se stope broje
Im Schnee werden die Spuren gezählt
Na mom stolu pismo tvoje
Auf meinem Tisch dein Brief
Dušo moja, željo moja
Meine Seele, mein Verlangen
Prekasno je za nas dvoje
Es ist zu spät für uns beide
Dušo moja, željo moja
Meine Seele, mein Verlangen
Prekasno je za nas dvoje
Es ist zu spät für uns beide
Na mom stolu pismo tvoje
Auf meinem Tisch dein Brief
Znamo se od prošlog ljeta
Wir kennen uns seit letztem Sommer
Rukavice bijele boje
Weiße Handschuhe
I kutija cigareta
Und eine Schachtel Zigaretten
Da l' je mnogo, ili malo
Ist es viel oder wenig
To što poslije svega osta
Was nach allem übrig blieb
Toliko je sumnje palo
So viel Zweifel ist gefallen
Među nama nema mosta
Zwischen uns gibt es keine Brücke
Da nas spoji, da nas veže
Die uns verbindet, die uns zusammenhält
Tko zna kamo sati bježe
Wer weiß, wohin die Stunden fliehen
Dušo moja, željo moja
Meine Seele, mein Verlangen
Ljubav više nije s nama
Die Liebe ist nicht mehr bei uns
Dušo moja, željo moja
Meine Seele, mein Verlangen
Ti si htjela dalje sama
Du wolltest alleine weitergehen
U snijegu se stope broje
Im Schnee werden die Spuren gezählt
Na mom stolu pismo tvoje
Auf meinem Tisch dein Brief
Dušo moja, željo moja
Meine Seele, mein Verlangen
Prekasno je za nas dvoje
Es ist zu spät für uns beide
Dušo moja, željo moja
Meine Seele, mein Verlangen
Prekasno je za nas dvoje
Es ist zu spät für uns beide





Writer(s): Rajko Dujmic, Zeljko Sabol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.