Dzo Maracic Maki - Srce Ti Je Kamen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dzo Maracic Maki - Srce Ti Je Kamen




Srce Ti Je Kamen
Каменное сердце
Zora sviće, a ja budan sam
Заря занимается, а я не сплю,
Što mi nosi, sunce, novi dan
Что принесет мне, солнце, новый день?
Jer ti si otišla, bez riječi i bez pozdrava
Ведь ты ушла, не сказав ни слова, не попрощавшись,
Odnijela si smijeh sa lica mog
Унесла с собой улыбку с моего лица.
Jer ti si otišla, bez riječi i bez pozdrava
Ведь ты ушла, не сказав ни слова, не попрощавшись,
Odnijela si smijeh sa lica mog
Унесла с собой улыбку с моего лица.
Srce ti je kamen i ne sudi pravo
Твое сердце камень, оно не умеет судить,
Pitaj svoje srce kol'ko sam mu dao
Спроси свое сердце, как много я ему дал.
Srce ti je kamen i ne sudi pravo
Твое сердце камень, оно не умеет судить,
Pitaj svoje srce zar mu nije žao
Спроси свое сердце, разве ему не жаль?
Vjetar lišće svud po travi nosi
Ветер гоняет листья по траве,
Tu smo nekad igrali se bosi
Здесь мы когда-то бегали босиком.
Al' ti si otišla, bez riječi i bez pozdrava
Но ты ушла, не сказав ни слова, не попрощавшись,
Odnijela si smijeh sa lica mog
Унесла с собой улыбку с моего лица.
Al' ti si otišla, bez riječi i bez pozdrava
Но ты ушла, не сказав ни слова, не попрощавшись,
Odnijela si smijeh sa lica mog
Унесла с собой улыбку с моего лица.
Srce ti je kamen i ne sudi pravo
Твое сердце камень, оно не умеет судить,
Pitaj svoje srce kol'ko sam mu dao
Спроси свое сердце, как много я ему дал.
Srce ti je kamen i ne sudi pravo
Твое сердце камень, оно не умеет судить,
Pitaj svoje srce zar mu nije žao
Спроси свое сердце, разве ему не жаль?
Srce ti je kamen i ne sudi pravo
Твое сердце камень, оно не умеет судить,
Pitaj svoje srce kol'ko sam mu dao
Спроси свое сердце, как много я ему дал.
Srce ti je kamen i ne sudi pravo
Твое сердце камень, оно не умеет судить,
Pitaj svoje srce zar mu nije žao
Спроси свое сердце, разве ему не жаль?
Pitaj svoje srce zar mu nije žao
Спроси свое сердце, разве ему не жаль?
Pitaj svoje srce zar mu nije žao
Спроси свое сердце, разве ему не жаль?
Pitaj svoje srce zar mu nije žao
Спроси свое сердце, разве ему не жаль?





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, äoräe Novkoviä†, Namik Tarabiä†


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.