Dzo Maracic Maki - Ti Si Sad Daleko - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dzo Maracic Maki - Ti Si Sad Daleko




Ti Si Sad Daleko
You Are So Far Away
Ako u proljeće dođem postat' ćeš moje cvijeće
If I come to you in the spring, you will become my flower
Ostat' ćeš u mom životu
You will stay in my life
Ostat' ćeš u mom životu
You will stay in my life
Dok traju dani sreće
As long as happy days last
Ostat' ćeš u mom životu
You will stay in my life
Ostat' ćeš u mom životu
You will stay in my life
Dok traju dani sreće
As long as happy days last
Ako ti dođem u jesen kad žuto lišće pada
If I come to you in the fall, when the yellow leaves fall
Vratit' će se želja stara
The old desire will return
Vratit' će se želja stara
The old desire will return
Procvast' će zadnja nada
The last hope will bloom
Vratit' će se želja stara
The old desire will return
Vratit' će se želja stara
The old desire will return
Procvast' će zadnja nada
The last hope will bloom
(Ti si sad daleko, al' ja ću da te čekam)
(You are so far away, but I will wait for you)
Kad ti se jednog dana vratim iz daleka
When one day I return to you from afar
(Ti si sad daleko, al' ja ću da te čekam)
(You are so far away, but I will wait for you)
Kad ti se jednog dana vratim iz daleka
When one day I return to you from afar
Ako u proljeće dođem postat' ćeš moje cvijeće
If I come to you in the spring, you will become my flower
Ostat' ćeš u mom životu
You will stay in my life
Ostat' ćeš u mom životu
You will stay in my life
Dok traju dani sreće
As long as happy days last
Ostat' ćeš u mom životu
You will stay in my life
Ostat' ćeš u mom životu
You will stay in my life
Dok traju dani sreće
As long as happy days last
(Ti si sad daleko, al' ja ću da te čekam)
(You are so far away, but I will wait for you)
Kad ti se jednog dana vratim iz daleka
When one day I return to you from afar
(Ti si sad daleko, al' ja ću da te čekam)
(You are so far away, but I will wait for you)
Kad ti se jednog dana vratim iz daleka
When one day I return to you from afar





Writer(s): Aleksandar Korac, Raymond Ruic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.