Paroles et traduction Dzsúdló feat. Krúbi - Bálnák
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Én
nem
játszom
az
eszemet
Я
не
играю
своим
разумом
Nem,
nem
bánthat
meg
senki
Нет,
никто
не
может
причинить
мне
боль
Azt
nem
engedem
Я
этого
не
допущу
Csak
hagyjuk
mi
volt
eddig,
jobb
lesz
mellettem
Давай
просто
оставим
то,
что
было
до
этого,
тебе
будет
лучше
со
мной
Baby,
én
nem...
Детка,
я
не...
Úgy
láttam
az
arcodat
Я
видел
твое
лицо
Már
a
barátod
biztos
megértené
Твой
парень
наверняка
бы
понял
Annyiszor
pörgetted
le
a
lemezt,
hogy
Ты
так
часто
прокручивала
эту
пластинку,
что
Magadat
képzeled
a
sorok
közé
Представляешь
себя
между
строк
Gyere
velem
hátra,
fel
vagy
írva
Пойдем
со
мной
назад,
ты
записана
Kedves
emberek
a
barátaim
Мои
друзья
- милые
люди
Kedves
gyerek
vagyok
tényleg
én
is
На
самом
деле
я
тоже
милый
парень
Néha
nem
érzem
a
határaim
Иногда
я
не
чувствую
своих
границ
Csak
nézd,hogy
elviszlek
a
nagy
vizekre
Смотри,
я
отвезу
тебя
в
открытое
море
Olyan
nagyra
nőtt
a
szívem,
te
is
elférsz
benne
Мое
сердце
стало
таким
большим,
что
ты
тоже
поместишься
в
нем
Csak
nézd,
a
nagy
halakkal
könnyű
úszni
Смотри,
с
большими
рыбами
легко
плавать
Tapadj
rám,
én
nem
engedlek
elmerülni
Держись
за
меня,
я
не
дам
тебе
утонуть
Én
főzök
rád,
baby
én
tisztellek
Я
позабочусь
о
тебе,
детка,
я
уважаю
тебя
Én
úgy
is
vigyázok
rád,
hogy
ha
közben
szétszednek
Я
буду
оберегать
тебя,
даже
если
меня
разорвут
на
части
Veled
én
nem
tennék
rosszat,
én
nem
játszom
С
тобой
я
бы
не
сделал
ничего
плохого,
я
не
играю
Neki
meg
van
a
zeném,
neked
meg
van
a
számom...
У
него
есть
моя
музыка,
а
у
тебя
есть
мой
номер...
Én
nem
játszom
az
eszemet
Я
не
играю
своим
разумом
Nem,
nem
bánthat
meg
senki
Нет,
никто
не
может
причинить
мне
боль
Azt
nem
engedem
Я
этого
не
допущу
Csak
hagyjuk
mi
volt
eddig,
jobb
lesz
mellettem
Давай
просто
оставим
то,
что
было
до
этого,
тебе
будет
лучше
со
мной
Baby,
én
nem...
Детка,
я
не...
Én
nem
játszom
az
eszemet
Я
не
играю
своим
разумом
Nem,
nem
bánthat
meg
senki
Нет,
никто
не
может
причинить
мне
боль
Azt
nem
engedem
Я
этого
не
допущу
Csak
hagyjuk
mi
volt
eddig,
jobb
lesz
mellettem
Давай
просто
оставим
то,
что
было
до
этого,
тебе
будет
лучше
со
мной
Baby,
én
nem...
Детка,
я
не...
Minden
fegyveredet
bevetetted
Ты
использовала
все
свое
оружие
A
pajzsod
a
szemed,
és
a
kard
a
tested
Твой
щит
- твои
глаза,
а
меч
- твое
тело
Már
nem
is
leplezed
a
harci
kedved
Ты
больше
не
скрываешь
свою
жажду
битвы
Úgyhogy
nyomtam
a
storydra
heart
react-et
Поэтому
я
поставил
сердечко
на
твою
историю
Tudom
azt
reméled,
hogy
a
párbaj
után
Знаю,
ты
надеешься,
что
после
дуэли
Majd
leszel
a
polcomon
a
trófeám
Станешь
моим
трофеем
на
полке
Annyi
csatát
nyertem,
és
már
annyi
a
hullám
Я
выиграл
так
много
битв,
и
волна
уже
такая
большая
Hogy
lassan
otthonom
az
óceán
Что
океан
медленно
становится
моим
домом
Na
de
végül
is
ki
jár
jobban?
Но
в
конце
концов,
кому
лучше?
Én
a
mélyben
élek,
te
a
világosban
Я
живу
в
глубине,
а
ты
на
свету
És
az
este
végén
elmesélnéd
fűnek
fának
И
в
конце
вечера
ты
расскажешь
всем
и
каждому
Azt
az
érzést
amit
kiváltottam
О
том
чувстве,
которое
я
в
тебе
пробудил
Én
a
piát
hoztam,
te
meg
igent
mondtál
Я
принес
выпивку,
а
ты
сказала
"да"
Sosem
láttál
még
ilyen
rockstar-t
Ты
никогда
не
видела
такой
рок-звезды
Ez
a
tenger
feneke,
de
még
sincs
nyomás
Это
дно
океана,
но
давления
все
еще
нет
Én
win-wint
akarok,
és
vigyázok
rád
Я
хочу
беспроигрышный
вариант
и
забочусь
о
тебе
Ez
egy
safe
space,
semmi
Kevin
Spacey
Это
безопасное
место,
никакого
Кевина
Спейси
Hogy
ha
kéne
bármi,
Krúbi
elintézi
Если
что-то
понадобится,
Круби
все
устроит
Hogy
ha
még
sem
érzed,
azt
is
értem
tényleg
Если
ты
еще
не
чувствуешь,
я
действительно
понимаю
Hogy
ha
lépnél,
egy
szavadba
kerül
baby
Что
если
ты
уйдешь,
это
будет
твое
слово,
детка
Semmi
R.Kelly
viszonyú,
partneri
csekkolom
Никаких
отношений
в
стиле
R.
Kelly,
я
проверяю
по-партнерски
Folyton
hogy
hogy
vagy,
hogy
ha
nem
adod
nem
tolom
Постоянно
спрашиваю,
как
ты,
если
ты
не
даешь,
я
не
давлю
Lelki
ismeretem
tiszta,
a
státuszom
él-e?
Мои
душевные
познания
чисты,
жив
ли
мой
статус?
De
én
nem
élek
vele
vissza
Но
я
этим
не
злоупотребляю
Én
nem
játszom
az
eszemet
Я
не
играю
своим
разумом
Nem,
nem
bánthat
meg
senki
Нет,
никто
не
может
причинить
мне
боль
Azt
nem
engedem
Я
этого
не
допущу
Csak
hagyjuk
mi
volt
eddig,
jobb
lesz
mellettem
Давай
просто
оставим
то,
что
было
до
этого,
тебе
будет
лучше
со
мной
Baby,
én
nem...
Детка,
я
не...
Én
nem
játszom
az
eszemet
Я
не
играю
своим
разумом
Nem,
nem
bánthat
meg
senki
Нет,
никто
не
может
причинить
мне
боль
Azt
nem
engedem
Я
этого
не
допущу
Csak
hagyjuk
mi
volt
eddig,
jobb
lesz
mellettem
Давай
просто
оставим
то,
что
было
до
этого,
тебе
будет
лучше
со
мной
Baby,
én
nem...
Детка,
я
не...
Oooh,
baby
ne
hagyd
abba
please
Ооо,
детка,
не
останавливайся,
пожалуйста
Most
hogy
végre
körbe
vesz
a
víz,yeah
Теперь,
когда
меня
окружает
вода,
да
De
közben
még
is
minden
ég
Но
в
то
же
время
все
горит
Oooh,
baby
ne
hagyd
abba
még
Ооо,
детка,
не
останавливайся
Oooh,
baby
ne
hagyd
abba
please
Ооо,
детка,
не
останавливайся,
пожалуйста
Most
hogy
végre
körbe
vesz
a
víz,yeah
Теперь,
когда
меня
окружает
вода,
да
De
közben
még
is
minden
ég
Но
в
то
же
время
все
горит
Baby
ne
hagyd
abba
még
Детка,
не
останавливайся
(Baby
ne
hagyd
abba
please...)
(Детка,
не
останавливайся,
пожалуйста...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Horváth Krisztián, Juhász Márton, Schmidt Gergő
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.