Dzsúdló - Ha meghalok - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dzsúdló - Ha meghalok




Ha meghalok
Перед смертью
Ha elmegyek
Если я уйду
Vihetek-e valamit magammal
Могу ли я взять что-нибудь с собой
Mondjuk képeket szeplős lányokról
Например, фотографии девушек с веснушками
Hogy legyen valami emlékem otthonról
Чтобы у меня было что-то на память о доме
Lehet kések majd, ugye vársz majd rám?
Может ножи потом, ты ведь будешь меня ждать?
Nézem az arcod az ajtónál
Смотрю на твоё лицо в дверях
Hívtam taxit, így gyorsabb lesz
Я вызвал такси, так будет быстрее
Élj szebben, ha velem már nem tudtál
Живи лучше, если со мной у тебя не вышло
Az exeid, nyugi, soha nem sirattak
Твои бывшие, успокойся, никогда не плакали
A tanuló fajta voltál
Ты учился на своих ошибках
Te egy fázis vagy, amit megköszönnek
Ты всего лишь этап, за который благодарят
Hogy mennyi mindent mutattál
За то, что ты так много показал
Aztán jobb lesz majd, nyugis arcokkal
А потом будет лучше, со спокойными лицами
Nagy házakkal, fasza autókkal
С большими домами, крутыми машинами
Több ékszerrel
С большим количеством украшений
Meg régi lementett képekkel rólam
И старыми сохранёнными фотографиями меня
Tartsd őket ott, ha valaki megnézné
Держи их там, если кто-нибудь захочет посмотреть
Szép gyerek voltam-e
Был ли я красивым ребёнком
Remélem kapok egy külön mappát
Надеюсь, у меня будет отдельная папка
De tudom az új faszi miatt nem hagynád
Но я знаю, что ты не оставишь её из-за нового мудака
Mielőtt meghalok
Перед смертью
Szeretni akarok, úgy mint régen a legelsőt
Хочу любить, как раньше, первую
Mielőtt meghalok
Перед смертью
Utoljára még állítok be egy ébresztőt
В последний раз заведу будильник
Ha meghalok
Если я умру
S már nem kelnék fel a hívásra
И уже не проснусь на звонок
De ha meghalok
Но если я умру
És én veled beszélnék utoljára
И буду говорить с тобой в последний раз
Hozzatok kamerát, tuti vicces lesz
Принесите камеру, будет очень смешно
Ahogy felmegy a testem a felhők mellé
Как моё тело поднимается к облакам
Majd odaát lelógatom a lábam
Я буду свешивать оттуда ноги
Betolom a cigidet a fülem mellé
Засуну сигарету за ухо
Nem szólnak a lányok, de sirdogálnak
Девушки не говорят, но всхлипывают
Nem árulok már több merchöt
Я больше не продаю мерч
Nem árulok már több jegyet
Я больше не продаю билеты
Már szarásig raktam a bőröndöt
Я уже доверху набил чемодан
Hotelszobákban szétcsúszva
В гостиничных номерах, разбитый
Kérdem mi a neve az enyémet nem tudta
Спрашиваю, как её зовут, а она мою не помнит
Anyának Marci vagyok, de te már nem hívhatsz úgy
Для мамы я Марци, но ты больше не можешь так меня называть
Fognám a kezét, de már más mellé bújt
Я бы взял её за руку, но она уже прижалась к другому
Hogy legyen így, mondd, hogy menjek el
Так тому и быть, скажи, чтобы я ушёл
Idegen arcok várnak vissza
Меня ждут незнакомые лица
Hogy legyen így, mondd, hogy menjek el
Так тому и быть, скажи, чтобы я ушёл
Nem maradt idő sem a pánikra
Не осталось времени даже на панику
Lassan fújom, így nem halok bele
Я медленно выдыхаю, чтобы не умереть
Nem fogok semmit megbánni
Я ни о чём не буду жалеть
Már csak szépen lassan fogom bántani magam
Я просто буду медленно и мучительно делать себе больно
Hogy tudnék kétszer meghalni
Разве можно умереть дважды
Mielőtt meghalok
Перед смертью
Szeretni akarok, úgy mint régen a legelsőt
Хочу любить, как раньше, первую
Mielőtt meghalok
Перед смертью
Utoljára még állítok be egy ébresztőt
В последний раз заведу будильник
Ha meghalok
Если я умру
S már nem kelnék fel a hívásra
И уже не проснусь на звонок
De ha meghalok
Но если я умру
És én veled beszélnék utoljára
И буду говорить с тобой в последний раз
De mielőtt meghalok
Но перед смертью
Szeretni akarok, úgy mint régen a legelsőt
Хочу любить, как раньше, первую
Mielőtt meghalok
Перед смертью
Utoljára még állítok be egy ébresztőt
В последний раз заведу будильник
Ha meghalok
Если я умру
S már nem kelnék fel a hívásra
И уже не проснусь на звонок
De ha meghalok
Но если я умру
És én veled beszélnék utoljára
И буду говорить с тобой в последний раз





Writer(s): Juhász Márton, Schmidt Gergő


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.