Dzsúdló - Hajnal - Supersize Livesession - traduction des paroles en allemand

Hajnal - Supersize Livesession - Dzsúdlótraduction en allemand




Hajnal - Supersize Livesession
Morgengrauen - Supersize Livesession
Hajnal négy, jön fel a Nap én lemennék
Morgengrauen um vier, die Sonne geht auf, ich würde untergehen
Tik-tik, már a karórád megrepedt
Tick-tack, deine Armbanduhr ist schon gesprungen
Tak-tak, már az ezüstből arany lett
Tack-tack, aus Silber wurde schon Gold
Azt hallom milyen vele, mikor itt van te mindig csendbe' vagy
Ich höre, wie gut es mit ihm ist, wenn er hier ist, bist du immer still
Nincs ölelés, más vesz a helyére
Keine Umarmung, jemand anderes nimmt meinen Platz ein
Hogyha itt maradsz estére, nem beszélsz róla se
Wenn du für den Abend bleibst, sprichst du auch nicht darüber
Nem tart meg a csend se, nem vagyok türelmes, nincs időm erre
Auch die Stille hält dich nicht, ich bin nicht geduldig, ich habe keine Zeit dafür
Több számot hívok fel, hogyha így haladsz, nem leszel benne
Ich rufe mehrere Nummern an, wenn du so weitermachst, wirst du nicht dabei sein
Nincs vibe, de te húzod még, ez az olcsó borból is pazarlás
Kein Vibe, aber du ziehst es noch in die Länge, das ist selbst bei diesem billigen Wein Verschwendung
És én látnék többet, kajak látnék beléd
Und ich würde gerne mehr sehen, ich würde wirklich gerne in dich hineinsehen
De már most is túl sok a hallgatás
Aber schon jetzt ist das Schweigen zu viel
Nem mondod félsz tőle, itt minden pont jól működik
Du sagst nicht, dass du Angst davor hast, hier funktioniert alles genau richtig
Van időm, gyere adok belőle
Ich habe Zeit, komm, ich gebe dir davon
Jobb nem lesz, jobb nem lesz
Es wird nicht besser, es wird nicht besser
Jobb nem lesz, de mások elhiszik
Es wird nicht besser, aber andere glauben es
Tudom, hogy mennél
Ich weiß, dass du gehen würdest
Szeretnél, de te nem tudnál
Du würdest gerne, aber du könntest nicht
Nincsen más, akit altatnál
Es gibt niemanden, den du in den Schlaf wiegen könntest
Először magadat találd meg, mielőtt hozzám jönnél
Finde zuerst dich selbst, bevor du zu mir kommst
Megfognál, hogyha elbírnál
Du würdest mich halten, wenn du mich tragen könntest
Nincsen jobb, már megszoktál
Es gibt nichts Besseres, du hast dich schon daran gewöhnt
Először magadat találd meg, mielőtt hozzám jönnél
Finde zuerst dich selbst, bevor du zu mir kommst
Szeretnél, de te nem tudnál
Du würdest gerne, aber du könntest nicht
Nincsen más, akit altatnál
Es gibt niemanden, den du in den Schlaf wiegen könntest
Először magadat találd meg, mielőtt hozzám jönnél
Finde zuerst dich selbst, bevor du zu mir kommst
Megfognál, hogyha elbírnál
Du würdest mich halten, wenn du mich tragen könntest
Nincsen jobb, már megszoktál
Es gibt nichts Besseres, du hast dich schon daran gewöhnt
Először magadat találd meg, mielőtt hozzám jönnél
Finde zuerst dich selbst, bevor du zu mir kommst
Mondd még, mondd
Sag es noch einmal, sag es
Hidd el, ez csak a te dolgod
Glaub mir, das ist nur deine Sache
Ahogy egymásra támad az összes haverod, mert minden problémád túltolod
Wie alle deine Freunde übereinander herfallen, weil du jedes deiner Probleme übertreibst
Nem szólsz, pedig hallgatok
Du sagst nichts, obwohl ich zuhöre
Tudod, a túlpörgésben is vagyok
Du weißt, ich bin auch gut im Überdrehen
Most üss erősebben, mert nem érzek semmit, az utóbbi években tompulok
Schlag jetzt fester zu, denn ich fühle nichts, in den letzten Jahren werde ich stumpf
Nem vagyok jól, de soha nem mondanám el magamtól
Mir geht es nicht gut, aber ich würde es nie von selbst sagen
Hogyha engem se érdekel, kényelmes ülve
Wenn es mich nicht einmal interessiert, bequem sitzend
De nem értesz meg fél szavakból
Aber du verstehst mich nicht mit halben Worten
Tényleg nagyon késő van, ezt is nagyon elhúztam
Es ist wirklich sehr spät, ich habe das auch sehr in die Länge gezogen
Munkát más elkezdi, mi meg akkor fekszünk le aludni
Andere fangen mit der Arbeit an, und wir legen uns dann schlafen
Nem mondod félsz tőle, itt minden pont jól működik
Du sagst nicht, dass du Angst davor hast, hier funktioniert alles genau richtig
Van időm, gyere, adok belőle
Ich habe Zeit, komm, ich gebe dir davon
Jobb nem lesz, jobb nem lesz
Es wird nicht besser, es wird nicht besser
Jobb nem lesz, de mások elhiszik
Es wird nicht besser, aber andere glauben es
Tudom, hogy mennél
Ich weiß, dass du gehen würdest
Szeretnél, de te nem tudnál
Du würdest gerne, aber du könntest nicht
Nincsen más, akit altatnál
Es gibt niemanden, den du in den Schlaf wiegen könntest
Először magadat találd meg, mielőtt hozzám jönnél
Finde zuerst dich selbst, bevor du zu mir kommst
Megfognál, hogyha elbírnál
Du würdest mich halten, wenn du mich tragen könntest
Nincsen jobb, már megszoktál
Es gibt nichts Besseres, du hast dich schon daran gewöhnt
Először magadat találd meg, mielőtt hozzám jönnél
Finde zuerst dich selbst, bevor du zu mir kommst
Szeretnél, de te nem tudnál
Du würdest gerne, aber du könntest nicht
Nincsen más, akit altatnál
Es gibt niemanden, den du in den Schlaf wiegen könntest
Először magadat találd meg, mielőtt hozzám jönnél
Finde zuerst dich selbst, bevor du zu mir kommst
Megfognál, hogyha elbírnál
Du würdest mich halten, wenn du mich tragen könntest
Nincsen jobb, már megszoktál
Es gibt nichts Besseres, du hast dich schon daran gewöhnt
Először magadat találd meg, mielőtt hozzám jönnél
Finde zuerst dich selbst, bevor du zu mir kommst





Writer(s): Juhász Márton, Schmidt Gergő


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.