Dzsúdló - Lej - Supersize Livesession - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dzsúdló - Lej - Supersize Livesession




Lej - Supersize Livesession
Лей - Supersize Livesession
Ayy, hey, ayy (hé)
Ай, эй, ай (эй)
Neked kéne minden pénz, pénz
Тебе нужны все деньги, деньги,
Hátrafele mész, mész, mész
Ты идёшь назад, назад, назад.
Pedig előre is haladnál
Хотя могла бы и вперёд продвигаться.
Lépjél vissza, tovább élsz, élsz
Отойди назад, дольше проживёшь, проживёшь.
Csajod engem néz, néz, néz
Твоя девушка смотрит на меня, смотрит, смотрит,
Pedig mindent alápakoltál
Хотя ты, вроде, всё для неё сделал.
Maradj lent
Оставайся внизу.
Nem adok helyet
Не дам тебе места.
Nagyra nőttem, nem locsoltak, de nem dobálok levelet
Я вырос, меня не поливали, но и листья я не теряю.
Maradj lent
Оставайся внизу.
Pereg az ötforintos
Крутится пятирублёвая монета.
Faszi, húzd a nyakadra a H&M-es gyűrűdet
Чувак, надень на шею своё кольцо из H&M.
Pont beért, nekem, nekem pont elég
Как раз хватило, мне, мне как раз достаточно.
Biztos láttad, ahogy flexelek, csak pont beállt a kuss (kuss kuss)
Ты наверняка видела, как я выпендриваюсь, но сейчас просто заткнись (тсс, тсс).
Hallom, hogy egyre nagyon minden, mint a hibáid
Слышу, у тебя всё больше и больше всего, как и твоих ошибок.
Gyorsabb lett a kocsid, de te már lassabban futsz
Твоя машина стала быстрее, но ты и бегаешь медленнее.
Lépj
Жми на газ.
Addig gyorsulj, amíg nem fáj
Разгоняйся, пока не устанешь.
Az ilyen emberekért nem kár
Ради таких, как ты, не жалко.
Kanyar előtt ránt a kormány (prr prr)
Перед поворотом руль на себя (брр, брр).
Neked kéne minden pénz, pénz
Тебе нужны все деньги, деньги,
Hátrafele mész, mész, mész
Ты идёшь назад, назад, назад.
Pedig előre is haladnál
Хотя могла бы и вперёд продвигаться.
Lépjél vissza, tovább élsz, élsz
Отойди назад, дольше проживёшь, проживёшь.
Csajod engem néz, néz, néz
Твоя девушка смотрит на меня, смотрит, смотрит,
Pedig mindent alápakoltál (prrr)
Хотя ты, вроде, всё для неё сделал (бррр).
Neked kéne minden pénz, pénz
Тебе нужны все деньги, деньги,
Hátrafele mész, mész, mész
Ты идёшь назад, назад, назад.
Pedig előre is haladnál
Хотя могла бы и вперёд продвигаться.
Lépjél vissza, tovább élsz, élsz
Отойди назад, дольше проживёшь, проживёшь.
Csajod engem néz, néz, néz
Твоя девушка смотрит на меня, смотрит, смотрит,
Pedig mindent alápakoltál
Хотя ты, вроде, всё для неё сделал.
Ajjaj, le nem dob a gép
Ой-ой, самолёт не падает.
Hat évesen is azt kérdeztem, hogy "Hol a lé?"
В шесть лет я уже спрашивал: чём смысл?"
Ajjaj, legkeményebb este
Ой-ой, самая жаркая ночь.
Budapesten, kettő darab lejjel
В Будапеште, с двумя леями.
Beleszokok, ja, ah, beleszokok
Привыкну, да, а, привыкну.
Előbb veszem fel a diákhitelt, mint a telefonom
Скорее возьму студенческий кредит, чем телефон.
Nem kell lepetézz, tudod, ez csak ingyen pénz
Не надо удивляться, знаешь, это просто халявные деньги.
Ha elindul a szekér, akkor nincsen fék
Если телега покатилась, то тормозов нет.
Édes, megnéznéd milyen London, Denver?
Милая, ты бы посмотрела, какой Лондон, Денвер.
Menjünk csak hozzám, megfizethetetlen
Пойдём ко мне, это бесценно.
MIkor érünk Révbe?
Когда мы доберёмся до берега?
Szeretem a pénzt, de sokkal jobban téged
Я люблю деньги, но тебя гораздо больше.
Neked kéne minden pénz, pénz
Тебе нужны все деньги, деньги,
Hátrafele mész, mész, mész
Ты идёшь назад, назад, назад.
Pedig előre is haladnál
Хотя могла бы и вперёд продвигаться.
Lépjél vissza, tovább élsz, élsz
Отойди назад, дольше проживёшь, проживёшь.
Csajod engem néz, néz, néz
Твоя девушка смотрит на меня, смотрит, смотрит,
Pedig mindent alápakoltál
Хотя ты, вроде, всё для неё сделал.
Neked kéne minden pénz, pénz
Тебе нужны все деньги, деньги,
Hátrafele mész, mész, mész
Ты идёшь назад, назад, назад.
Pedig mindent alápakoltál
Хотя ты, вроде, всё для неё сделал.
Lépjél vissza, tovább élsz, élsz
Отойди назад, дольше проживёшь, проживёшь.
Csajod engem néz, néz, néz
Твоя девушка смотрит на меня, смотрит, смотрит,
Pedig mindent alápakoltál (prrr)
Хотя ты, вроде, всё для неё сделал (бррр).
Mindent, mindent (alá pakoltál)
Всё, всё (для неё сделал).
Mindent, mindent (alá pakoltál)
Всё, всё (для неё сделал).
Ooh, pedig mindent alá pakoltál
Оу, хотя ты, вроде, всё для неё сделал.
Mindent alá pakoltál
Всё для неё сделал.
Mindent alá pakoltál
Всё для неё сделал.
Ooh, pedig mindent alá pakoltál
Оу, хотя ты, вроде, всё для неё сделал.
Mindent, mindent (alá pakoltál)
Всё, всё (для неё сделал).
Mindent, mindent (alá pakoltál)
Всё, всё (для неё сделал).
Ooh, pedig mindent alá pakoltál
Оу, хотя ты, вроде, всё для неё сделал.
Mindent alá pakoltál
Всё для неё сделал.
Mindent, mindent (alá pakoltál)
Всё, всё (для неё сделал).
Ooh, pedig mindent alá pakoltál
Оу, хотя ты, вроде, всё для неё сделал.





Writer(s): Juhász Márton, Schmidt Gergő


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.