Dzsúdló - Para - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dzsúdló - Para




Para
Пара
Leülnék melléd, csekkold hogy lélegzem
Сяду рядом, проверь, дышу ли я,
Fogd meg a nyakam és pislogj kettőt, hogy elhiggyem
Коснись моей шеи и моргни дважды, чтобы я поверил,
Hogy minden rendben, pulzus, minden pont az ütemre jár
Что всё в порядке, пульс хороший, всё бьется в такт.
De kettőre kihagy, ahogy érzem a kezedet a tarkómon ahogy összezár
Но он сбивается, как только чувствую твои руки на своем затылке, и всё вокруг сжимается.
Ez ezzel jár
С этим ничего не поделаешь.
Érzem a körmödet a hátamnál
Чувствую твои ногти на своей спине.
Csináljuk durván - mi lenne, ha sírnék rajtad?
Давай сделаем это грубо - что, если я буду плакать над тобой?
Én nem azért jöttem, én nem ezért küzdök
Я пришел не за этим, я не за этим борюсь,
De úgy tűnik, nekem ez maradt
Но, похоже, это всё, что мне осталось.
Hallom veled jár
Слышу, он с тобой,
De én látom mit csinál
Но я вижу, что он делает.
Ha eltűnik, ne várd haza, ma szétesik
Если он исчезнет, не жди его дома, сегодня он разпадется
Velem
Со мной.
Hallom ahogy ordít
Слышу, как он кричит.
Ma nem jön, nem sír, nem hív
Сегодня он не придет, не заплачет, не позвонит.
Itt marad
Он останется здесь.
Lehúztam mélyre, itt már boldogabb
Я затянул его на глубину, здесь он уже счастливее.
Hallom veled jár
Слышу, он с тобой,
De én látom mit csinál
Но я вижу, что он делает.
Ha eltűnik, ne várd haza, ma szétesik
Если он исчезнет, не жди его дома, сегодня он разпадется
Velem
Со мной.
Hallom ahogy ordít
Слышу, как он кричит.
Ma nem jön, nem sír, nem hív
Сегодня он не придет, не заплачет, не позвонит.
Itt marad
Он останется здесь.
Lehúztam mélyre, itt már boldogabb
Я затянул его на глубину, здесь он уже счастливее.
Hallgass meg, ne próbálj elfogadni
Послушай меня, не пытайся принять это,
Ne próbálj megkapaszkodni a szélén
Не пытайся удержаться за край.
Ha rajtam múlik, le fogsz esni
Если это будет зависеть от меня, ты упадешь.
Felvihetlek
Я могу поднять тебя.
Mit szeretnél? Hogy mozogjak?
Чего ты хочешь? Чтобы я шевелился?
Én testeket raktam a vitrinbe
Я расставил тела по витрине,
De a szívekkel nem tudom mit csináljak
Но я не знаю, что делать с сердцами.
Nem maradt hely nekik, pedig bontom sorban a falakat
Для них не осталось места, хотя я ломаю стены одну за другой.
Lassan annyira túlzsúfoltam a házat
Я медленно переполняю этот дом.
Én maradtam, hogy tovább álljak
Я остался, чтобы идти дальше.
Hazudtam, nem vagyok jobb a barátodnál
Я солгал, я не лучше твоего парня.
Te azt kéred tőlem, hogy tépjelek szét
Ты просишь меня разорвать тебя на части,
Én várom, hogy hátha te összeraknál
А я жду, вдруг ты соберешь меня воедино.
Hallom veled jár
Слышу, он с тобой,
De én látom mit csinál
Но я вижу, что он делает.
Ha eltűnik, ne várd haza, ma szétesik
Если он исчезнет, не жди его дома, сегодня он разпадется
Velem
Со мной.
Hallom ahogy ordít
Слышу, как он кричит.
Ma nem jön, nem sír, nem hív
Сегодня он не придет, не заплачет, не позвонит.
Itt marad
Он останется здесь.
Lehúztam mélyre, itt már boldogabb
Я затянул его на глубину, здесь он уже счастливее.
Hallom veled jár
Слышу, он с тобой,
De én látom mit csinál
Но я вижу, что он делает.
Ha eltűnik, ne várd haza, ma szétesik
Если он исчезнет, не жди его дома, сегодня он разпадется
Velem
Со мной.
Hallom ahogy ordít
Слышу, как он кричит.
Ma nem jön, nem sír, nem hív
Сегодня он не придет, не заплачет, не позвонит.
Itt marad
Он останется здесь.
Lehúztam mélyre, itt már boldogabb
Я затянул его на глубину, здесь он уже счастливее.





Writer(s): Juhász Márton, Schmidt Gergő


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.