Paroles et traduction Dzsúdló - Várnék
Várnék,
rád
várnék
Ждал
бы,
тебя
ждал
бы
Ha
tényleg
bolond
volnék
Если
бы
и
правда
был
глупцом
De
nem
látnak
szívesen
az
apádék
Но
твои
родители
не
рады
меня
видеть
Hideg
az
ágy
Холодная
кровать
Olyan
hideg
lett
a
háznál
Так
холодно
стало
в
доме
Rideg
a
szíved
Холодное
твое
сердце
De
nem
ridegebb
a
szádnál
Но
не
холоднее
твоих
губ
Várnék,
rád
várnék
Ждал
бы,
тебя
ждал
бы
A
szemem
megint
pulzál
Мои
глаза
снова
пульсируют
De
te
sem
leszel
soha
ilyen
szép
már
Но
ты
уже
никогда
не
будешь
такой
красивой
Hideg
az
ágy
Холодная
кровать
Olyan
hideg
lett
a
háznál
Так
холодно
стало
в
доме
Rideg
a
szíved
Холодное
твое
сердце
De
nem
ridegebb
a
szádnál
Но
не
холоднее
твоих
губ
Látom,
hogy
tele
vannak
apudék
Вижу,
что
твои
родители
полны
(жизни)
Minek
a
sok
pénz
ha
egyfolytában
sírhatnék
Зачем
столько
денег,
если
бы
я
мог
постоянно
плакать
Tegnap
a
barátaid
erre
jártak
Вчера
твои
друзья
приходили
сюда
Álltak
középen,
a
szövеgemre
sírdogáltak
Стояли
посередине,
рыдали
над
моим
сердцем
Néha
van
olyan,
hogy
szerеtnélek
Иногда
бывает,
что
я
хочу
тебя
Néha
szeretem,
hogy
szorongsz,
ahogy
melléd
lépek
Иногда
мне
нравится,
что
ты
сжимаешься,
когда
я
подхожу
к
тебе
Gyere
dobd
fel,
adok
egy
érmét
Давай,
подбрось,
дам
тебе
монетку
Ha
fejre
esik
tetszel
Если
выпадет
орел,
ты
мне
нравишься
Adok
egy
újat
bébi,
nem
érem
be
eggyel
Дам
тебе
новую,
детка,
одной
мне
не
хватит
Várnék,
rád
várnék
Ждал
бы,
тебя
ждал
бы
Ha
tényleg
bolond
volnék
Если
бы
и
правда
был
глупцом
De
nem
látnak
szívesen
az
apádék
Но
твои
родители
не
рады
меня
видеть
Hideg
az
ágy
Холодная
кровать
Olyan
hideg
lett
a
háznál
Так
холодно
стало
в
доме
Rideg
a
szíved
Холодное
твое
сердце
De
nem
ridegebb
a
szádnál
Но
не
холоднее
твоих
губ
Várnék,
rád
várnék
Ждал
бы,
тебя
ждал
бы
A
szemem
megint
pulzál
Мои
глаза
снова
пульсируют
De
te
sem
leszel
soha
ilyen
szép
már
Но
ты
уже
никогда
не
будешь
такой
красивой
Hideg
az
ágy
Холодная
кровать
Olyan
hideg
lett
a
háznál
Так
холодно
стало
в
доме
Rideg
a
szíved
Холодное
твое
сердце
De
nem
ridegebb
a
szádnál
Но
не
холоднее
твоих
губ
Lehet
nem
láttam
még,
de
te
jót
tettél
Может
быть,
я
еще
не
видел,
но
ты
сделала
доброе
дело
Azzal,
hogy
nem
hagytál
engem
élni
Тем,
что
не
позволила
мне
жить
Csak
is
én
lennék,
ha
te
nem
lennél
Был
бы
только
я,
если
бы
не
было
тебя
Megint
elveszne
minden
amiért
élni
olyan
szép
Снова
потерялось
бы
все,
ради
чего
жить
так
прекрасно
Barátokból
ellenség,
találsz
jobbat
is
ne
félj
Из
друзей
во
враги,
найдешь
лучше,
не
бойся
Ha
szomorú
vagy
hát
hazudd
azt,
hogy
így
minden
egész
Если
тебе
грустно,
то
соври,
что
все
в
порядке
De
majd
később
felemészt
Но
позже
это
тебя
поглотит
Ma
nem
teszem
el
a
pénzt
Сегодня
я
не
буду
откладывать
деньги
Hisz
benne
ragadtam
már
abban
a
képben
Ведь
я
застрял
в
том
образе
Várnék,
rád
várnék
Ждал
бы,
тебя
ждал
бы
Ha
tényleg
bolond
volnék
Если
бы
и
правда
был
глупцом
De
nem
látnak
szívesen
az
apádék
Но
твои
родители
не
рады
меня
видеть
Hideg
az
ágy
Холодная
кровать
Olyan
hideg
lett
a
háznál
Так
холодно
стало
в
доме
Rideg
a
szíved
Холодное
твое
сердце
De
nem
ridegebb
a
szádnál
Но
не
холоднее
твоих
губ
Várnék,
rád
várnék
Ждал
бы,
тебя
ждал
бы
A
szemem
megint
pulzál
Мои
глаза
снова
пульсируют
De
te
sem
leszel
soha
ilyen
szép
már
Но
ты
уже
никогда
не
будешь
такой
красивой
Hideg
az
ágy
Холодная
кровать
Olyan
hideg
lett
a
háznál
Так
холодно
стало
в
доме
Rideg
a
szíved
Холодное
твое
сердце
De
nem
ridegebb
a
szádnál
Но
не
холоднее
твоих
губ
Bébi
te
sem
leszel
soha
ilyen
Детка,
ты
никогда
не
будешь
такой
Fogadj
be
és
szeress
úgy
Прими
меня
и
люби
так
Fogadj
be
és
szeress
úgy
Прими
меня
и
люби
так
Szeress,
hogy
ne
kelljen
soha
más
már
Люби
так,
чтобы
мне
больше
никто
не
был
нужен
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juhász Márton, Schmidt Gergő
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.