Paroles et traduction Damaris - Ya basta
Somos
solo
un
paso
We
are
just
a
step
away
Es
el
camino
un
largo
trazo
The
road
is
a
long
stroke
Somos
una
esfera
de
un
millón
de
aves
negras
We
are
a
sphere
of
a
million
black
birds
No
nos
sigas
el
camino
Don't
follow
our
path
Si
traes
penas
contigo
If
you
bring
sorrows
with
you
Suelta
toda
esa
amargura
Let
go
of
all
that
bitterness
Borra
el
tiempo
mal
vivido
Erase
the
time
badly
lived
Somos
nuestra
historia
We
are
our
history
Un
pasado
sin
memoria
A
past
without
memory
Somos
una
esfera
dividida
en
mil
fronteras
We
are
a
sphere
divided
by
a
thousand
borders
No
nos
sigas
el
camino
Don't
follow
our
path
Sin
mirar
del
otro
Without
looking
at
the
other
Escucha
el
tiempo
que
es
testigo
Listen
to
time,
it's
a
witness
De
tu
andar,
tu
recorrido
Of
your
journey,
your
path
(Ya
basta)
(Enough
is
enough)
No
nos
hundamos
en
nuestro
llanto
Let's
not
drown
in
our
tears
No
cometamos
el
mismo
daño
Let's
not
cause
the
same
harm
Que
no
maten
a
nuestros
hermanos
May
they
not
kill
our
brothers
Si
existimos
es
para
amarnos
If
we
exist,
it's
to
love
each
other
No
nos
hundamos
en
nuestro
llanto
Let's
not
drown
in
our
tears
No
cometamos
el
mismo
daño
Let's
not
cause
the
same
harm
Que
no
maten
a
nuestros
hermanos
May
they
not
kill
our
brothers
Si
existimos
es
para
amarnos
If
we
exist,
it's
to
love
each
other
(Que
esto
es
una
cadena)
(This
is
a
chain)
(Que
esto
es
una
cadena)
(This
is
a
chain)
Somos
nuestra
historia
We
are
our
history
Un
pasado
sin
memoria
A
past
without
memory
Somos
una
esfera
dividida
en
mil
fronteras
We
are
a
sphere
divided
by
a
thousand
borders
No
nos
sigas
el
camino
Don't
follow
our
path
Sin
mirar
del
otro
Without
looking
at
the
other
Escucha
el
tiempo
que
es
testigo
Listen
to
time,
it's
a
witness
De
tu
andar,
tu
recorrido
Of
your
journey,
your
path
(Ya
basta)
(Enough
is
enough)
No
nos
hundamos
en
nuestro
llanto
Let's
not
drown
in
our
tears
No
cometamos
el
mismo
daño
Let's
not
cause
the
same
harm
Que
no
maten
a
nuestros
hermanos
May
they
not
kill
our
brothers
Si
existimos
es
para
amarnos
If
we
exist,
it's
to
love
each
other
No
nos
hundamos
en
nuestro
llanto
Let's
not
drown
in
our
tears
No
cometamos
el
mismo
daño
Let's
not
cause
the
same
harm
Que
no
maten
a
nuestros
hermanos
May
they
not
kill
our
brothers
Si
existimos
es
para
amarnos
If
we
exist,
it's
to
love
each
other
(Que
esto
es
una
cadena)
(This
is
a
chain)
(Que
esto
es
una
cadena)
(This
is
a
chain)
Mira
mi
hermano
Look,
my
brother
Tú
no
puedes
dejar
que
tanta
rabia
invada
el
mundo
y
que
esto
quede
atrás
You
can't
let
so
much
rage
invade
the
world
and
leave
this
behind
Miles
de
años
y
años
que
luchan
por
la
justicia
Thousands
of
years
and
years
fighting
for
justice
Miles
de
guerras
que
manchan
nuestra
historia
Thousands
of
wars
that
stain
our
history
Mira
el
mañana
(¡sin
olvidar!)
Look
at
tomorrow
(without
forgetting!)
Nuestra
memoria
es
frágil
Our
memory
is
fragile
No
pierdas
el
control
Don't
lose
control
Si
buscas
cambios
(¡primero
cambia
tú!)
If
you
seek
change
(change
yourself
first!)
Pues
no
habrá
alcalde
(¡ni
presidente!)
Because
there
will
be
no
mayor
(nor
president!)
Que
cambie
esta
historia
(¡y
te
haga
frente!)
Who
will
change
this
story
(and
face
you!)
Ya
no
es
posible
que
esto
siga
así
It's
no
longer
possible
for
this
to
continue
like
this
Yo
quiero
saber
¿qué
es
lo
que
va
a
pasar?
I
want
to
know
what's
going
to
happen?
Si
esto
sigue
así
(¡no
lo
podré
soportar!)
If
this
goes
on
(I
won't
be
able
to
bear
it!)
No
nos
hundamos
en
nuestro
llanto
Let's
not
drown
in
our
tears
No
cometamos
el
mismo
daño
Let's
not
cause
the
same
harm
Que
no
maten
a
nuestros
hermanos
May
they
not
kill
our
brothers
Si
existimos
es
para
amarnos
If
we
exist,
it's
to
love
each
other
No
nos
hundamos
en
nuestro
llanto
Let's
not
drown
in
our
tears
No
cometamos
el
mismo
daño
Let's
not
cause
the
same
harm
Que
no
maten
a
nuestros
hermanos
May
they
not
kill
our
brothers
Si
existimos
es
para
amarnos
If
we
exist,
it's
to
love
each
other
Mira
mi
hermano
Look,
my
brother
Tú
no
puedes
dejar
que
tanta
rabia
haya
en
el
mundo
y
que
esto
quede
atrás
You
can't
let
so
much
rage
exist
in
the
world
and
leave
this
behind
Miles
de
años
y
años
que
luchan
por
la
justicia
Thousands
of
years
and
years
fighting
for
justice
Miles
de
guerras
que
cambian
nuestra
historia
Thousands
of
wars
that
change
our
history
A
esta
vida
que
amará
To
this
life
that
will
love
Te
da
y
te
quita,
te
quita
y
te
da
It
gives
and
takes,
takes
and
gives
A
esta
vida
que
amará
To
this
life
that
will
love
Te
da
y
te
quita,
te
quita
y
te
da
It
gives
and
takes,
takes
and
gives
Mira
el
mañana
sin
olvidar
Look
at
tomorrow
without
forgetting
Nuestra
memoria
es
frágil,
no
pierdas
el
control
Our
memory
is
fragile,
don't
lose
control
Si
buscas
cambios,
primero
cambia
tú
If
you
seek
change,
change
yourself
first
Pues
no
habrá
alcalde
ni
presidente
Because
there
will
be
no
mayor
nor
president
Suenan
las
campanas
The
bells
are
ringing
Ay,
qué
rico
suena,
suenan
las
campanas
Oh,
how
beautiful
it
sounds,
the
bells
are
ringing
Suenan
las
campanas
The
bells
are
ringing
Ay,
qué
sabroso,
sabroso,
suenan
las
campanas
Oh,
how
delicious,
delicious,
the
bells
are
ringing
Suenan
las
campanas
The
bells
are
ringing
Din
don,
din
don,
din
don,
din
don
Ding
dong,
ding
dong,
ding
dong,
ding
dong
Suenan
las
campanas
The
bells
are
ringing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Damaris Mallma Porras
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.