Damaris - Ya basta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Damaris - Ya basta




Ya basta
Enough is Enough
Somos solo un paso
We are just a step away
Es el camino un largo trazo
The road is a long stroke
Somos una esfera de un millón de aves negras
We are a sphere of a million black birds
No nos sigas el camino
Don't follow our path
Si traes penas contigo
If you bring sorrows with you
Suelta toda esa amargura
Let go of all that bitterness
Borra el tiempo mal vivido
Erase the time badly lived
Somos nuestra historia
We are our history
Un pasado sin memoria
A past without memory
Somos una esfera dividida en mil fronteras
We are a sphere divided by a thousand borders
No nos sigas el camino
Don't follow our path
Sin mirar del otro
Without looking at the other
Escucha el tiempo que es testigo
Listen to time, it's a witness
De tu andar, tu recorrido
Of your journey, your path
(Ya basta)
(Enough is enough)
No nos hundamos en nuestro llanto
Let's not drown in our tears
No cometamos el mismo daño
Let's not cause the same harm
Que no maten a nuestros hermanos
May they not kill our brothers
Si existimos es para amarnos
If we exist, it's to love each other
No nos hundamos en nuestro llanto
Let's not drown in our tears
No cometamos el mismo daño
Let's not cause the same harm
Que no maten a nuestros hermanos
May they not kill our brothers
Si existimos es para amarnos
If we exist, it's to love each other
(Que esto es una cadena)
(This is a chain)
(Que esto es una cadena)
(This is a chain)
Somos nuestra historia
We are our history
Un pasado sin memoria
A past without memory
Somos una esfera dividida en mil fronteras
We are a sphere divided by a thousand borders
No nos sigas el camino
Don't follow our path
Sin mirar del otro
Without looking at the other
Escucha el tiempo que es testigo
Listen to time, it's a witness
De tu andar, tu recorrido
Of your journey, your path
(Ya basta)
(Enough is enough)
No nos hundamos en nuestro llanto
Let's not drown in our tears
No cometamos el mismo daño
Let's not cause the same harm
Que no maten a nuestros hermanos
May they not kill our brothers
Si existimos es para amarnos
If we exist, it's to love each other
No nos hundamos en nuestro llanto
Let's not drown in our tears
No cometamos el mismo daño
Let's not cause the same harm
Que no maten a nuestros hermanos
May they not kill our brothers
Si existimos es para amarnos
If we exist, it's to love each other
(Que esto es una cadena)
(This is a chain)
(Que esto es una cadena)
(This is a chain)
Mira mi hermano
Look, my brother
no puedes dejar que tanta rabia invada el mundo y que esto quede atrás
You can't let so much rage invade the world and leave this behind
Miles de años y años que luchan por la justicia
Thousands of years and years fighting for justice
Miles de guerras que manchan nuestra historia
Thousands of wars that stain our history
Mira el mañana (¡sin olvidar!)
Look at tomorrow (without forgetting!)
Nuestra memoria es frágil
Our memory is fragile
No pierdas el control
Don't lose control
Si buscas cambios (¡primero cambia tú!)
If you seek change (change yourself first!)
Pues no habrá alcalde (¡ni presidente!)
Because there will be no mayor (nor president!)
Que cambie esta historia (¡y te haga frente!)
Who will change this story (and face you!)
Ya no es posible que esto siga así
It's no longer possible for this to continue like this
Yo quiero saber ¿qué es lo que va a pasar?
I want to know what's going to happen?
Si esto sigue así (¡no lo podré soportar!)
If this goes on (I won't be able to bear it!)
No nos hundamos en nuestro llanto
Let's not drown in our tears
No cometamos el mismo daño
Let's not cause the same harm
Que no maten a nuestros hermanos
May they not kill our brothers
Si existimos es para amarnos
If we exist, it's to love each other
No nos hundamos en nuestro llanto
Let's not drown in our tears
No cometamos el mismo daño
Let's not cause the same harm
Que no maten a nuestros hermanos
May they not kill our brothers
Si existimos es para amarnos
If we exist, it's to love each other
Mira mi hermano
Look, my brother
no puedes dejar que tanta rabia haya en el mundo y que esto quede atrás
You can't let so much rage exist in the world and leave this behind
Miles de años y años que luchan por la justicia
Thousands of years and years fighting for justice
Miles de guerras que cambian nuestra historia
Thousands of wars that change our history
A esta vida que amará
To this life that will love
Te da y te quita, te quita y te da
It gives and takes, takes and gives
A esta vida que amará
To this life that will love
Te da y te quita, te quita y te da
It gives and takes, takes and gives
Mira el mañana sin olvidar
Look at tomorrow without forgetting
Nuestra memoria es frágil, no pierdas el control
Our memory is fragile, don't lose control
Si buscas cambios, primero cambia
If you seek change, change yourself first
Pues no habrá alcalde ni presidente
Because there will be no mayor nor president
Suenan las campanas
The bells are ringing
Ay, qué rico suena, suenan las campanas
Oh, how beautiful it sounds, the bells are ringing
Suenan las campanas
The bells are ringing
Ay, qué sabroso, sabroso, suenan las campanas
Oh, how delicious, delicious, the bells are ringing
Suenan las campanas
The bells are ringing
Din don, din don, din don, din don
Ding dong, ding dong, ding dong, ding dong
Suenan las campanas
The bells are ringing





Writer(s): Damaris Mallma Porras


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.