Paroles et traduction Damaris - Ya basta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somos
solo
un
paso
Мы
только
шаг
Es
el
camino
un
largo
trazo
Путь
- это
длинная
линия
Somos
una
esfera
de
un
millón
de
aves
negras
Мы
- сфера
миллиона
черных
птиц
No
nos
sigas
el
camino
Не
следуй
за
нами
Si
traes
penas
contigo
Если
ты
принес
с
собой
печаль
Suelta
toda
esa
amargura
Отпусти
всю
эту
горечь
Borra
el
tiempo
mal
vivido
Сотри
время,
прожитое
впустую
Somos
nuestra
historia
Мы
- наша
история
Un
pasado
sin
memoria
Прошлое
без
памяти
Somos
una
esfera
dividida
en
mil
fronteras
Мы
- сфера,
разделенная
на
тысячу
границ
No
nos
sigas
el
camino
Не
следуй
за
нами
Sin
mirar
del
otro
Не
глядя
друг
на
друга
Escucha
el
tiempo
que
es
testigo
Слушай
время,
которое
является
свидетелем
De
tu
andar,
tu
recorrido
Твоей
ходьбы,
твоего
пути
No
nos
hundamos
en
nuestro
llanto
Не
погрузимся
в
наши
слезы
No
cometamos
el
mismo
daño
Не
совершим
ту
же
ошибку
Que
no
maten
a
nuestros
hermanos
Пусть
не
убивают
наших
братьев
Si
existimos
es
para
amarnos
Если
мы
существуем,
то
для
того,
чтобы
любить
друг
друга
No
nos
hundamos
en
nuestro
llanto
Не
погрузимся
в
наши
слезы
No
cometamos
el
mismo
daño
Не
совершим
ту
же
ошибку
Que
no
maten
a
nuestros
hermanos
Пусть
не
убивают
наших
братьев
Si
existimos
es
para
amarnos
Если
мы
существуем,
то
для
того,
чтобы
любить
друг
друга
(Que
esto
es
una
cadena)
(Это
цепь)
(Que
esto
es
una
cadena)
(Это
цепь)
Somos
nuestra
historia
Мы
- наша
история
Un
pasado
sin
memoria
Прошлое
без
памяти
Somos
una
esfera
dividida
en
mil
fronteras
Мы
- сфера,
разделенная
на
тысячу
границ
No
nos
sigas
el
camino
Не
следуй
за
нами
Sin
mirar
del
otro
Не
глядя
друг
на
друга
Escucha
el
tiempo
que
es
testigo
Слушай
время,
которое
является
свидетелем
De
tu
andar,
tu
recorrido
Твоей
ходьбы,
твоего
пути
No
nos
hundamos
en
nuestro
llanto
Не
погрузимся
в
наши
слезы
No
cometamos
el
mismo
daño
Не
совершим
ту
же
ошибку
Que
no
maten
a
nuestros
hermanos
Пусть
не
убивают
наших
братьев
Si
existimos
es
para
amarnos
Если
мы
существуем,
то
для
того,
чтобы
любить
друг
друга
No
nos
hundamos
en
nuestro
llanto
Не
погрузимся
в
наши
слезы
No
cometamos
el
mismo
daño
Не
совершим
ту
же
ошибку
Que
no
maten
a
nuestros
hermanos
Пусть
не
убивают
наших
братьев
Si
existimos
es
para
amarnos
Если
мы
существуем,
то
для
того,
чтобы
любить
друг
друга
(Que
esto
es
una
cadena)
(Это
цепь)
(Que
esto
es
una
cadena)
(Это
цепь)
Mira
mi
hermano
Посмотри,
брат
мой
Tú
no
puedes
dejar
que
tanta
rabia
invada
el
mundo
y
que
esto
quede
atrás
Ты
не
можешь
допустить,
чтобы
столько
ярости
охватило
мир
и
осталось
безнаказанным
Miles
de
años
y
años
que
luchan
por
la
justicia
Тысячи
лет
люди
борются
за
справедливость
Miles
de
guerras
que
manchan
nuestra
historia
Тысячи
войн,
запятнавших
нашу
историю
Mira
el
mañana
(¡sin
olvidar!)
Смотри
в
завтрашний
день
(не
забывая!)
Nuestra
memoria
es
frágil
Наша
память
хрупка
No
pierdas
el
control
Не
теряй
контроль
Si
buscas
cambios
(¡primero
cambia
tú!)
Если
ищешь
перемен
(сначала
изменись
сам!)
Pues
no
habrá
alcalde
(¡ni
presidente!)
Потому
что
не
будет
мэра
(ни
президента!)
Que
cambie
esta
historia
(¡y
te
haga
frente!)
Кто
изменит
эту
историю
(и
бросит
тебе
вызов!)
Ya
no
es
posible
que
esto
siga
así
Дальше
так
продолжаться
не
может
Yo
quiero
saber
¿qué
es
lo
que
va
a
pasar?
Я
хочу
знать,
что
будет?
Si
esto
sigue
así
(¡no
lo
podré
soportar!)
Если
так
пойдет
дальше
(я
не
выдержу!)
No
nos
hundamos
en
nuestro
llanto
Не
погрузимся
в
наши
слезы
No
cometamos
el
mismo
daño
Не
совершим
ту
же
ошибку
Que
no
maten
a
nuestros
hermanos
Пусть
не
убивают
наших
братьев
Si
existimos
es
para
amarnos
Если
мы
существуем,
то
для
того,
чтобы
любить
друг
друга
No
nos
hundamos
en
nuestro
llanto
Не
погрузимся
в
наши
слезы
No
cometamos
el
mismo
daño
Не
совершим
ту
же
ошибку
Que
no
maten
a
nuestros
hermanos
Пусть
не
убивают
наших
братьев
Si
existimos
es
para
amarnos
Если
мы
существуем,
то
для
того,
чтобы
любить
друг
друга
Mira
mi
hermano
Посмотри,
брат
мой
Tú
no
puedes
dejar
que
tanta
rabia
haya
en
el
mundo
y
que
esto
quede
atrás
Ты
не
можешь
допустить,
чтобы
столько
ярости
было
в
мире
и
осталось
безнаказанным
Miles
de
años
y
años
que
luchan
por
la
justicia
Тысячи
лет
люди
борются
за
справедливость
Miles
de
guerras
que
cambian
nuestra
historia
Тысячи
войн,
изменивших
нашу
историю
A
esta
vida
que
amará
В
эту
жизнь,
которая
будет
любить
Te
da
y
te
quita,
te
quita
y
te
da
Дает
и
забирает,
забирает
и
дает
A
esta
vida
que
amará
В
эту
жизнь,
которая
будет
любить
Te
da
y
te
quita,
te
quita
y
te
da
Дает
и
забирает,
забирает
и
дает
Mira
el
mañana
sin
olvidar
Смотри
в
завтрашний
день,
не
забывая
Nuestra
memoria
es
frágil,
no
pierdas
el
control
Наша
память
хрупка,
не
теряй
контроль
Si
buscas
cambios,
primero
cambia
tú
Если
ищешь
перемен,
сначала
изменись
сам
Pues
no
habrá
alcalde
ni
presidente
Ведь
не
будет
ни
мэра,
ни
президента
Suenan
las
campanas
Звонят
колокола
Ay,
qué
rico
suena,
suenan
las
campanas
Ах,
как
приятно
звучат,
звонят
колокола
Suenan
las
campanas
Звонят
колокола
Ay,
qué
sabroso,
sabroso,
suenan
las
campanas
Ах,
как
вкусно,
вкусно,
звонят
колокола
Suenan
las
campanas
Звонят
колокола
Din
don,
din
don,
din
don,
din
don
Дин
дон,
дин
дон,
дин
дон,
дин
дон
Suenan
las
campanas
Звонят
колокола
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Damaris Mallma Porras
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.