Paroles et traduction Dé:Nash feat. Krúbi - Keresztes Hadjárat 2019
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keresztes Hadjárat 2019
Crusade 2019
Uram,
áldd
most
meg
a
küldetésünk
ámen
Lord,
bless
our
mission
now,
amen
Add,
hogy
ne
élje
túl
aki
ellenáll,
nem!
Grant
that
none
who
resist
shall
survive,
no!
Magyar
föld
lesz
Jeruzsálem
Hungarian
soil
shall
become
Jerusalem
Atya
Fiú
Szentlélek
nevében
ámen!
In
the
name
of
the
Father,
Son,
and
Holy
Spirit,
amen!
Add,
hogy
süvítsen
a
kezemben
a
kard
Grant
that
the
sword
may
whistle
in
my
hand
Add,
hogy
megvédjen
a
csapástól
a
pajzs
Grant
that
the
shield
may
protect
me
from
blows
Magyar
föld
lesz
Jeruzsálem
Hungarian
soil
shall
become
Jerusalem
Atya
Fiú
Szentlélek
nevében
ámen!
In
the
name
of
the
Father,
Son,
and
Holy
Spirit,
amen!
Élezzük
a
kardot
We
sharpen
the
sword
Érezzük
a
harcot
We
feel
the
battle
Hirdetjük
a
tarsolyt
We
preach
the
message
Szétvisszük
az
arcod
We'll
tear
your
face
apart
Megindulunk,
délnek
tartunk
We
set
off,
heading
south
Migránsflow-val
szembe
hajtunk
We
drive
against
the
migrant
flow
Röszke
büszke
bátor
tábor
Röszke,
proud
and
brave
camp
Első
pihi,
gyilokmámor
First
rest,
a
killing
spree
Körbe-körbe
migránsok
Around
and
around,
migrants
Szerb
határon
itt
áll
sok
Many
stand
here
on
the
Serbian
border
Hármat-négyet
szétvágok
I'll
cut
three
or
four
apart
Öld
le
őket,
mire
vársz
bro
Kill
them,
what
are
you
waiting
for,
bro?
Összes
migri
kidől
All
migrants
fall
Folytatjuk
az
utat
We
continue
on
our
way
Gyorsan
megy
az
idő
Time
flies
Ha
az
ember
jól
mulat
When
one
is
having
fun
Új
ország,
ácsi
hó
New
country,
hold
on,
snow
Mocsok
káosz
dáridó
Filthy
chaos,
revelry
Desorosizáció
Desorosizatsiya
Ez
melyik
náció?
Which
nation
is
this?
Ismerős
ideológia
Familiar
ideology
Ez
bizony
itt
Macedónia
This
is
certainly
Macedonia
Mit
szimatolok?!
What
do
I
smell?!
Micsoda
dolog?!
What's
the
matter?!
Gruevszki
hol
vagy
Gruevski,
where
are
you
Elűztek
ó
jaj
They
drove
you
away,
oh
no
Leselkedik
rád
a
veszély
Danger
lurks
upon
you
Besegítünk
tesóm,
ne
félj
We'll
help
you,
brother,
don't
fear
Pattanj
fel
a
lóra
bro,
csak
pár
óra
Jump
on
the
horse,
bro,
just
a
few
hours
S
a
határon
csücsülj
be
a
limóba,
azt
jól
van
And
at
the
border,
hop
into
the
limo,
that's
good
Mi
meg
gyorsan
felugrunk
a
hajóra
We'll
quickly
jump
on
the
ship
A
görög
tengeren
túlságosan
sok
a
csónak
There
are
too
many
boats
on
the
Greek
sea
Amiből
csordul
ki
a
sok
migránshorda
From
which
the
migrant
hordes
spill
out
De
sorba
mindet
elsüllyesztjük
a
pokolba
But
we'll
sink
them
all
into
hell
Csak
mondjad
hogy:
Just
say:
Uram,
áldd
most
meg
a
küldetésünk
ámen
Lord,
bless
our
mission
now,
amen
Add,
hogy
ne
élje
túl
aki
ellenáll,
nem!
Grant
that
none
who
resist
shall
survive,
no!
Magyar
föld
lesz
Jeruzsálem
Hungarian
soil
shall
become
Jerusalem
Atya
Fiú
Szentlélek
nevében
ámen!
In
the
name
of
the
Father,
Son,
and
Holy
Spirit,
amen!
Megyünk
tovább
Törökország
We
move
on,
Turkey
Hová-hová
kis
katonák
Where
to,
where
to,
little
soldiers
Kérdi
tőlünk
az
Erdogan
Erdogan
asks
us
Folytatja
is
nagy
marconán
He
continues
with
great
bravado
Nem
szeretjük
errefelé
a
fajtátokat
e
We
don't
like
your
kind
around
here,
eh
Basszátok
meg
a
jó
keresztény
anyátokat
e
Fuck
your
good
Christian
mothers,
eh
Erdogan
nézzél
rám
Erdogan,
look
at
me
Keresztény,
muzulmán
Christian,
Muslim
Nem
tesók,
vágom
ám
Not
brothers,
I
get
it
Jóféle
hagyomány
Good
tradition
Van
itt
más
dolog
There's
something
else
here
Viszont
azt
gondolom
But
I
think
Fontos
neked
az
hogy
illiberal
legyen
a
flow
It's
important
to
you
that
the
flow
be
illiberal
Geci
nagyot
dörren
nálunk
most
a
Viktor
apó
Damn,
Viktor,
our
old
man,
is
booming
now
Felejtsük
hát
inkább
most
el
hogy
gyűlöljük
egymást
Let's
forget
for
now
that
we
hate
each
other
Gyere
tesó,
mészároljunk
le
egy
jó
pár
migránst
Come
on,
bro,
let's
slaughter
a
couple
of
migrants
Ergodan
mosolyog
Ergodan
smiles
Jobbat
is
mutatok
I'll
show
you
something
better
Utána
eredünk,
vadászni
hív
We
set
off,
he
invites
us
to
hunt
Megdobban
bennünk
a
baráti
szív
The
friendly
heart
beats
within
us
Rénszarvas
nincsen
There
are
no
reindeer
Erdogan
kincsem
Erdogan,
my
treasure
Mire
lövünk
kérdem
tőle,
hatalmasat
kuncog
What
do
we
shoot
at,
I
ask
him,
he
laughs
heartily
Ellenzéki
újságírók,
tanárok
és
kurdok
Opposition
journalists,
teachers,
and
Kurds
Szíriában
sok
köcsög
vót
There
were
many
bastards
in
Syria
Lőttük
őket,
mind
meg
is
hót
We
shot
them,
they
all
died
Karabélyt
fogjad,
szorítsd
jól
Hold
the
rifle,
grip
it
tight
Dinikém,
lőjed
a
UNESCO-t
Dini,
shoot
the
UNESCO
Világörökség
megingott
World
heritage
faltered
Oroszlánszobor
kifingott
The
lion
statue
farted
Ravaszt
húzd
meg,
azt
ennyi
vót
Pull
the
trigger,
that's
it
Dinikém
lőjed
a
UNESCO-t
Dini,
shoot
the
UNESCO
UNESCO,
UNESCO
UNESCO,
UNESCO
UNESCO
to
say
I
love
you
UNESCO
to
say
I
love
you
UNESCO,
UNESCO
UNESCO,
UNESCO
Minden
szobrot
szét
is
basztunk
We
smashed
all
the
statues
UNESCO
UNESCO
UNESCO
UNESCO
Szíriát
romokban
hagyjuk
We
leave
Syria
in
ruins
UNESCO,
UNESCO
UNESCO,
UNESCO
RETETETETE
SATISFACTION
RETETETETE
SATISFACTION
Átlépjük
a
határt,
ez
már
Izrael
We
cross
the
border,
this
is
Israel
Kicsi
zsidó
az
utunkból
álljál
el
Little
Jew,
get
out
of
our
way
Megérkezünk
gond
nélkül
a
falakhoz
We
arrive
at
the
walls
without
any
problems
Jeruzsálem
imádkozz
most
Allahhoz
Jerusalem,
pray
to
Allah
now
Azta
paszta
ez
mi
What
the
heck
is
this
Borzasztóan
undi
Terribly
disgusting
12
nyak,
12
fej
12
necks,
12
heads
Millió-millió-millió
pikkely
Millions
and
millions
and
millions
of
scales
Jeruzsálemet
őrzi
It
guards
Jerusalem
Szüzek
véréből
hörpint
It
sips
the
blood
of
virgins
Szeme
szikrát
szór
tesóm
Its
eyes
spark,
brother
Milyen
lény
ez
a
szörny
itt?
What
kind
of
creature
is
this
monster
here?
Fúj
bazdmeg
Soros
György!
Ugh,
damn
it,
George
Soros!
Öld!
Öld!
Öld!
Öld!
Kill!
Kill!
Kill!
Kill!
Próbálkozom
látod,
de
a
bicskám
beletört,
I'm
trying,
you
see,
but
my
knife
broke,
Ilyen
szörnyeteget
még
nem
látott
e
föld
This
earth
has
never
seen
such
a
monster
Nem
segít
az
Isten
sem,
utunknak
itt
vége
God
doesn't
help
either,
our
journey
ends
here
örülök,
hogy
veled
harcolhattam,
testvérem!
I'm
glad
I
could
fight
with
you,
brother!
Utunknak
nem
kéne
Our
journey
shouldn't
Hogy
itt
legyen
a
vége
End
here
Siker
nélkül
én
nem
I
wouldn't
Ontanám
a
vérem
Shed
my
blood
without
success
Nézzél
fel
az
égre
Look
up
at
the
sky
Felhők
nyílnak
éppen
Clouds
are
opening
up
Széles
Gábor
Gábor
Széles
Jön
angyal
képében!
Comes
in
the
form
of
an
angel!
Magyar
föld
lett
Jeruzsálem
Hungarian
soil
has
become
Jerusalem
Atya
Fiú
Szentlélek
nevében
ámen!
In
the
name
of
the
Father,
Son,
and
Holy
Spirit,
amen!
Magyar
föld
lett
Jeruzsálem
Hungarian
soil
has
become
Jerusalem
Atya
Fiú
Szentlélek
nevében
ámen!
In
the
name
of
the
Father,
Son,
and
Holy
Spirit,
amen!
Magyar
föld
lett
Jeruzsálem
Hungarian
soil
has
become
Jerusalem
Atya
Fiú
Szentlélek
nevében
ámen!
In
the
name
of
the
Father,
Son,
and
Holy
Spirit,
amen!
Magyar
föld
lett
Jeruzsálem
Hungarian
soil
has
become
Jerusalem
Atya
Fiú
Szentlélek
nevében
ámen!
In
the
name
of
the
Father,
Son,
and
Holy
Spirit,
amen!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dénes Sallai, Krisztian Horvath
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.