Dé:Nash feat. Krúbi - Keresztes Hadjárat 2019 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dé:Nash feat. Krúbi - Keresztes Hadjárat 2019




Keresztes Hadjárat 2019
Крестовый поход 2019
Uram, áldd most meg a küldetésünk ámen
Господи, благослови нашу миссию, аминь
Add, hogy ne élje túl aki ellenáll, nem!
Дай, чтобы не выжил тот, кто сопротивляется, нет!
Magyar föld lesz Jeruzsálem
Венгерская земля станет Иерусалимом
Atya Fiú Szentlélek nevében ámen!
Во имя Отца, Сына и Святого Духа, аминь!
Add, hogy süvítsen a kezemben a kard
Дай, чтобы свистел в моей руке меч
Add, hogy megvédjen a csapástól a pajzs
Дай, чтобы щит защитил меня от удара
Magyar föld lesz Jeruzsálem
Венгерская земля станет Иерусалимом
Atya Fiú Szentlélek nevében ámen!
Во имя Отца, Сына и Святого Духа, аминь!
Élezzük a kardot
Точим меч
Érezzük a harcot
Чувствуем битву
Hirdetjük a tarsolyt
Провозглашаем сумку
Szétvisszük az arcod
Разобьем тебе лицо
Megindulunk, délnek tartunk
Выдвигаемся, идем на юг
Migránsflow-val szembe hajtunk
Идем против мигрантского потока
Röszke büszke bátor tábor
Рёске, гордый, смелый лагерь
Első pihi, gyilokmámor
Первый отдых, жажда убийства
Körbe-körbe migránsok
Кругом-бегом мигранты
Szerb határon itt áll sok
На сербской границе их тут много
Hármat-négyet szétvágok
Трех-четырех разрублю
Öld le őket, mire vársz bro
Убей их, чего ждешь, братан
Összes migri kidől
Все мигранты падают
Folytatjuk az utat
Продолжаем путь
Gyorsan megy az idő
Быстро летит время
Ha az ember jól mulat
Когда человек хорошо веселится
Új ország, ácsi
Новая страна, погоди-ка
Mocsok káosz dáridó
Грязь, хаос, пир
Desorosizáció
Десоросизация
Ez melyik náció?
Это какая нация?
Ismerős ideológia
Знакомая идеология
Ez bizony itt Macedónia
Это, конечно же, Македония
Mit szimatolok?!
Что я чую?!
Micsoda dolog?!
Что за дела?!
Gruevszki hol vagy
Груевский, где ты
Elűztek ó jaj
Прогнали, о горе
Leselkedik rád a veszély
Подстерегает тебя опасность
Besegítünk tesóm, ne félj
Поможем тебе, брат, не бойся
Pattanj fel a lóra bro, csak pár óra
Запрыгивай на коня, бро, всего пара часов
S a határon csücsülj be a limóba, azt jól van
И на границе залезай в лимузин, вот так-то
Mi meg gyorsan felugrunk a hajóra
А мы быстро запрыгнем на корабль
A görög tengeren túlságosan sok a csónak
В греческом море слишком много лодок
Amiből csordul ki a sok migránshorda
Из которых выливается орда мигрантов
De sorba mindet elsüllyesztjük a pokolba
Но мы все их потопим в ад
Csak mondjad hogy:
Просто скажи:
Uram, áldd most meg a küldetésünk ámen
Господи, благослови нашу миссию, аминь
Add, hogy ne élje túl aki ellenáll, nem!
Дай, чтобы не выжил тот, кто сопротивляется, нет!
Magyar föld lesz Jeruzsálem
Венгерская земля станет Иерусалимом
Atya Fiú Szentlélek nevében ámen!
Во имя Отца, Сына и Святого Духа, аминь!
Megyünk tovább Törökország
Идем дальше, Турция
Hová-hová kis katonák
Куда-куда, маленькие солдаты
Kérdi tőlünk az Erdogan
Спрашивает у нас Эрдоган
Folytatja is nagy marconán
Продолжает он, большой наглец
Nem szeretjük errefelé a fajtátokat e
Мы не любим здесь таких, как вы
Basszátok meg a keresztény anyátokat e
Чтоб вас черти взяли, добрые христиане
Erdogan nézzél rám
Эрдоган, посмотри на меня
Keresztény, muzulmán
Христианин, мусульманин
Nem tesók, vágom ám
Не братья, понимаю
Jóféle hagyomány
Хорошая традиция
Van itt más dolog
Есть тут и другое
Viszont azt gondolom
Однако я думаю
Fontos neked az hogy illiberal legyen a flow
Тебе важно, чтобы поток был нелиберальным
Geci nagyot dörren nálunk most a Viktor apó
Ого-го как гремит у нас сейчас дядя Виктор
Felejtsük hát inkább most el hogy gyűlöljük egymást
Давай лучше забудем, что ненавидим друг друга
Gyere tesó, mészároljunk le egy pár migránst
Пойдем, брат, перережем парочку мигрантов
Ergodan mosolyog
Эрдоган улыбается
Jobbat is mutatok
Покажу кое-что получше
Utána eredünk, vadászni hív
Идем за ним, зовет на охоту
Megdobban bennünk a baráti szív
В нас бьется дружеское сердце
Rénszarvas nincsen
Северных оленей нет
Erdogan kincsem
Эрдоган, мой дорогой
Mire lövünk kérdem tőle, hatalmasat kuncog
В кого стреляем, спрашиваю у него, он громко смеется
Ellenzéki újságírók, tanárok és kurdok
Оппозиционные журналисты, учителя и курды
Szíriában sok köcsög vót
В Сирии было много козлов
Lőttük őket, mind meg is hót
Стреляли в них, все и сдохли
Karabélyt fogjad, szorítsd jól
Держи карабин, крепко сжимай
Dinikém, lőjed a UNESCO-t
Диник, стреляй в ЮНЕСКО
Világörökség megingott
Всемирное наследие пошатнулось
Oroszlánszobor kifingott
Статуя льва сдохла
Ravaszt húzd meg, azt ennyi vót
Нажми на курок, вот и все
Dinikém lőjed a UNESCO-t
Диник, стреляй в ЮНЕСКО
UNESCO, UNESCO
ЮНЕСКО, ЮНЕСКО
UNESCO to say I love you
ЮНЕСКО, чтобы сказать люблю тебя"
UNESCO, UNESCO
ЮНЕСКО, ЮНЕСКО
Minden szobrot szét is basztunk
Все статуи мы разбили
UNESCO UNESCO
ЮНЕСКО, ЮНЕСКО
Szíriát romokban hagyjuk
Сирию оставляем в руинах
UNESCO, UNESCO
ЮНЕСКО, ЮНЕСКО
RETETETETE SATISFACTION
УДОВЛЕТВОРЕНИЕ
Átlépjük a határt, ez már Izrael
Переходим границу, это уже Израиль
Kicsi zsidó az utunkból álljál el
Мелкий жид, уйди с нашей дороги
Megérkezünk gond nélkül a falakhoz
Добираемся без проблем до стен
Jeruzsálem imádkozz most Allahhoz
Иерусалим, молись сейчас Аллаху
Azta paszta ez mi
Вот это да, что это
Borzasztóan undi
Ужасно мерзко
12 nyak, 12 fej
12 шей, 12 голов
Millió-millió-millió pikkely
Миллион-миллион-миллион чешуек
Jeruzsálemet őrzi
Охраняет Иерусалим
Szüzek véréből hörpint
Пьет кровь девственниц
Szeme szikrát szór tesóm
Глаза искры мечут, брат
Milyen lény ez a szörny itt?
Что это за чудовище здесь?
Fúj bazdmeg Soros György!
Тьфу, блин, Джордж Сорос!
Öld! Öld! Öld! Öld!
Убей! Убей! Убей! Убей!
Próbálkozom látod, de a bicskám beletört,
Пытаюсь, видишь, но мой нож сломался,
Ilyen szörnyeteget még nem látott e föld
Такого чудовища еще не видела эта земля
Nem segít az Isten sem, utunknak itt vége
Даже Бог не поможет, нашему пути здесь конец
örülök, hogy veled harcolhattam, testvérem!
Рад, что смог сражаться с тобой, брат!
Utunknak nem kéne
Нашему пути не следовало бы
Hogy itt legyen a vége
Здесь заканчиваться
Siker nélkül én nem
Без успеха я не стал бы
Ontanám a vérem
Проливать свою кровь
Nézzél fel az égre
Посмотри на небо
Felhők nyílnak éppen
Облака как раз расходятся
Széles Gábor
Габор Сцелес
Jön angyal képében!
Идет в образе ангела!
Magyar föld lett Jeruzsálem
Венгерская земля стала Иерусалимом
Atya Fiú Szentlélek nevében ámen!
Во имя Отца, Сына и Святого Духа, аминь!
Magyar föld lett Jeruzsálem
Венгерская земля стала Иерусалимом
Atya Fiú Szentlélek nevében ámen!
Во имя Отца, Сына и Святого Духа, аминь!
Magyar föld lett Jeruzsálem
Венгерская земля стала Иерусалимом
Atya Fiú Szentlélek nevében ámen!
Во имя Отца, Сына и Святого Духа, аминь!
Magyar föld lett Jeruzsálem
Венгерская земля стала Иерусалимом
Atya Fiú Szentlélek nevében ámen!
Во имя Отца, Сына и Святого Духа, аминь!





Writer(s): Dénes Sallai, Krisztian Horvath


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.