Dé:Nash - Rekonkviszta Diszkó - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dé:Nash - Rekonkviszta Diszkó




Rekonkviszta Diszkó
Reconquest Disco
Ott ahol zúg az a négy folyó
Where the four rivers roar
Ott ahol szenvedni
Where it's good to suffer
Ott ahol kiömlött annyi drága vér
Where so much precious blood has been shed
Egy ezredévről mond mesét a szél
The wind tells the tale of a millennium
Zúg a kürt az ősi vár fokán
The horn blares from the battlements of the ancient castle
Honvéd áll a Hargitán
A soldier stands on the Hargita
S, Erdély szent, bércére zúgva száll
And the whirlwind rises on the sacred peaks of Transylvania
Visszaszáll, a magyar turul madár
The Hungarian falcon returns
Körülnézek és hegyeket látok
I look around and see mountains
Régi ismerősként tekintek rájok
I look at them as old acquaintances
Tovatekintek tengert látok
I look further and see the sea
Fürdőznek éppen magyar lányok
Hungarian girls are bathing
Idilli kép de eltűnik
An idyllic scene but it disappears
Szörnyeteg lesz a hegyből is
The mountain becomes a monster
Fölé magasodik megfolyt a tenger
The sea rises and covers it
Másoké lett, mi miénk volt egyszer
What was ours belongs to others
Kétharmad, elveszett
Two thirds lost
De nem lehet, hogy harc helyett
But it cannot be that instead of fighting
Tétován üljünk e tény felett
We sit idly by this fact
Mert új vezérünk érkezett
Because our new leader has arrived
Egyszerű ez mint az 1
As simple as 1
Össze kell fognunk most emberek
We must unite now, people
Katonák, anyák, és rapperek
Soldiers, mothers, and rappers
Véget kell érjen-e rettenet
This horror must end
Kétharmad, elveszett
Two thirds lost
De örökké ez nem lehet
But it shall not last forever
Egyharmad tegyed most fel kezed
One third, raise your hand now
Mert küldetésed van neked
Because you have a mission
Országunk része tévúton jár
Much of our country is on the wrong path
100 éve netán, vagy 8 éven át
For 100 years, or perhaps 8
Összefogás kell, mert
We need to come together, because
Megelégeltük a rendszert
We've had enough of the system
Kezeket fel, menetelünk
Raise your hands, let's march
Taposunk taposunk menetelünk
Trample, trample, let's march
Összefogás, menetelés
Unity, march
Nincs többé pepecselés
No more messing around
Csak baszatás baszatás menetelés
Just f**king, f**king, march
Baszatás baszatás menetelés
F**king, f**king, march
Visszatapossuk a hazánkat
We'll reclaim our homeland
Baszassa hát most a kaszárnya
Let the barracks f**k it now
Hiába tüntetünk újra meg újra
In vain we protest again and again
A törekvések eddig kudarcba fulltak
So far these efforts have been in vain
A karácsony elmúlt, új szelek fújnak
Christmas is over, new winds are blowing
Eljött az ideje valami újnak
It's time for something new
Mulatság kell, tánc, zene
We need revelry, dance, music
Olyan mi nekik is tetszene
Something that would also please them
A klasszikus ellenzék nem zene
The classic opposition is not music
Legyünk a techno nemzete
Let's be the techno nation
Kárpátok, zengjetek
Carpathians, ring out
Új egység születhet
A new unity can be born
Kétharmad-Egyharmad együtt táncol
Two thirds and One third dance together
Nemzeti egység, nemzeti lábdob
National unity, national foot tapping
Hazánk újra egyesül
Our homeland is united again
Technora baszatja nemzetünk
Our nation is techno-screwed
Schobert Norbi, pilates
Schobert Norbi, Pilates
Készülj a dropra, unite lesz
Get ready for the drop, it's gonna be a unite
(Hegyeket látok, magyar lányok)
(Mountains, Hungarian girls)
Mindenki táncol!
Everybody dance!
(Hegyeket látok) 0
(Mountains)





Writer(s): Dénes Sallai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.