Paroles et traduction Dé - Mudando de Assunto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mudando de Assunto
Changing the Subject
Em
todos
relacionamentos,
existem
brigas,
discussões,
desentendimentos
In
all
relationships,
there
are
arguments,
disagreements
E
não
há
nenhuma
maneira
melhor
do
que
acabar
com
uma
briga
And
there's
no
better
way
to
end
a
fight
Do
que
ir
mudando
de
assunto
Than
by
changing
the
subject
Quer
saber
qual
seria
o
meu
pesadelo
Do
you
want
to
know
what
my
nightmare
would
be
Sem
nenhuma
dúvida
seria
o
medo
Without
a
doubt
it
would
be
the
fear
Seria
acordar
e
não
estar
com
você
Of
waking
and
not
being
with
you
Chega
a
dar
tremedeira,
um
nó
na
barriga
It
gives
me
the
shakes,
a
knot
in
my
stomach
Quem
ama
demais
não
suporta
uma
briga
Those
who
love
too
much
can't
stand
a
fight
Ciúme
demais
faz
a
gente
sofrer
Too
much
jealousy
makes
us
suffer
Mudando
de
assunto
cê
tá
tão
bonita
Changing
the
subject
you
look
so
beautiful
Que
cheiro
gostoso
que
vem
de
você
What
a
sweet
scent
comes
from
you
E
se
eu
te
contar
você
nem
acredita
And
if
I
tell
you
you
won't
believe
it
Se
eu
tava
brigando
eu
nem
lembro
o
porquê
If
I
was
fighting
I
don't
even
know
why
Pra
que
brigar,
se
o
amor
é
isso
Why
fight,
if
love
is
this
É
uma
espécie
de
um
vício
It's
a
kind
of
addiction
Mil
maneiras
de
querer
A
thousand
ways
of
wanting
Chorar,
embora
eu
bem
sei
que
nessa
hora
To
cry,
although
I
know
very
well
that
at
that
moment
Vai
me
dar
vontade
de
você
You
will
make
me
want
you
Mudando
de
assunto
cê
tá
tão
bonita
Changing
the
subject
you
look
so
beautiful
Que
cheiro
gostoso
que
vem
de
você
What
a
sweet
scent
comes
from
you
E
se
eu
te
contar
você
nem
acredita
And
if
I
tell
you
you
won't
believe
it
Se
eu
tava
brigando
eu
nem
lembro
o
porquê
If
I
was
fighting
I
don't
even
know
why
Pra
que
brigar,
se
o
amor
é
isso
Why
fight,
if
love
is
this
É
uma
espécie
de
um
vício
It's
a
kind
of
addiction
Mil
maneiras
de
querer
A
thousand
ways
of
wanting
Chorar,
embora
eu
bem
sei
que
nessa
hora
To
cry,
although
I
know
very
well
that
at
that
moment
Vai
me
dar
vontade
de
você
You
will
make
me
want
you
Pra
que
brigar,
se
o
amor
é
isso
Why
fight,
if
love
is
this
É
uma
espécie
de
um
vício
It's
a
kind
of
addiction
Mil
maneiras
de
querer
A
thousand
ways
of
wanting
Chorar,
embora
eu
bem
sei
que
nessa
hora
To
cry,
although
I
know
very
well
that
at
that
moment
Vai
me
dar
vontade
de
você
You
will
make
me
want
you
Mudando
de
assunto
cê
tá
tão
bonita...
Changing
the
subject
you
look
so
beautiful...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.