Délcio Tavares - Mate de Esperança - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Délcio Tavares - Mate de Esperança




Mate de Esperança
Мате Надежды
Eu vou cevar um mate gordo de esperança
Я заварю крепкий мате надежды,
Com a erva verde do verde do teu olhar
С зелёной травой цвета твоих глаз.
Tomar um trago bem graúdo
Сделаю большой глоток
E preparar tudo para te esperar
И всё приготовлю, чтобы ждать тебя.
E o meu rancho que era escuro de saudade
И мой ранчо, что был тёмным от тоски,
Eu vou fazer uma pintura de alegria
Я раскрашу красками радости,
Para te impressionar e te agradar
Чтобы удивить тебя и порадовать,
Se tu voltar, guria
Если ты вернёшься, милая.
(Eu fiz promessa pro negrinho)
дал обещание негритянскому святому)
Eu fiz promessa pro negro do pastoreio
Я дал обещание чёрному пастуху,
Levei fumo em rama e um gole de canha
Принёс листовой табак и глоток кашасы
Como oferenda (Só para ele me ajudar)
В качестве подношения (Только чтобы он мне помог)
pra ele me ajudar a encontrar um meio
Только чтобы он помог мне найти способ
E um laço forte pra que eu te prenda, prenda
И крепкий аркан, чтобы я тебя связал, связал,
E então sem mágoa, posso até sentir o que virá depois
И тогда без обиды, я смогу даже почувствовать, что будет потом.
Vou esquentar a água e feliz servir um mate pra nós dois
Я вскипячу воду и с радостью налью мате нам двоим.
E o meu rancho que era escuro de saudade
И мой ранчо, что был тёмным от тоски,
Eu vou fazer uma pintura de alegria
Я раскрашу красками радости,
Para te impressionar e te agradar
Чтобы удивить тебя и порадовать,
Se tu voltar, guria
Если ты вернёшься, милая.
(Eu fiz promessa pro negrinho)
дал обещание негритянскому святому)
Eu fiz promessa pro negro do pastoreio
Я дал обещание чёрному пастуху,
Levei fumo em rama e um gole de canha
Принёс листовой табак и глоток кашасы
Como oferenda (Só para ele me ajudar)
В качестве подношения (Только чтобы он мне помог)
pra ele me ajudar a encontrar um meio
Только чтобы он помог мне найти способ
E um laço forte pra que eu te prenda, prenda
И крепкий аркан, чтобы я тебя связал, связал,
E então sem mágoa, posso até sentir o que virá depois
И тогда без обиды, я смогу даже почувствовать, что будет потом.
Vou esquentar a água e feliz servir um mate pra nós dois
Я вскипячу воду и с радостью налью мате нам двоим.





Writer(s): FRANCISCO ROMEU DE CASTILHOS, ALBINO BATISTA MANIQUE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.