Paroles et traduction Délcio Tavares - Versos de Amor Sem Fim (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Versos de Amor Sem Fim (Ao Vivo)
Endless Love Verses (feat. Marie)
Plantei
fundas
esperanças
no
meu
canto
I
planted
deep
my
hopes
in
my
song
Pois
cantar
é
terra
fértil
pra
quem
ama
For
singing
is
a
fruitful
land
for
those
who
love
E
as
tristezas
são
sementes
não
crescidas
And
sorrows
are
seeds
that
have
not
grown
Da
tua
partida
que
em
meu
rosto
se
derrama
Of
your
departure
that
spills
over
my
face
Estes
meus
versos
andam
tristes
nos
confins
My
verses
wander
sadly
in
the
depths
E
a
saudade
traz
silêncios
de
tapera
And
the
longing
brings
the
silence
of
a
shack
Cevo
meu
mate
nestas
tardes
de
horas
largas
I
prime
my
mate
in
these
afternoons
of
long
hours
Que
são
amargas
quanto
as
noites
de
espera
That
are
as
bitter
as
the
nights
of
waiting
Escuta
minha
prenda
esta
canção
que
fiz
só
pra
ti
Listen
my
lady
this
song
that
I
wrote
only
for
you
No
universo
nosso
amor
anda
disperso
In
the
universe,
our
love
wanders
dispersed
Buscando
rimas
pra
estes
versos
que
escrevi
Finding
rhymes
for
these
verses
I
wrote
Teus
olhos
meigos,
do
infinito
pra
onde
foste
Your
gentle
eyes,
from
the
infinity
to
where
you
went
Rasgam
o
céu
na
escuridão
dizendo
a
mim
Tear
the
sky
in
the
darkness,
telling
me
Que
tu
me
esperas
pras
eternas
primaveras
That
you
are
waiting
for
me
for
eternal
springs
De
um
novo
mundo,
cheio
de
paz
e
amor
sem
fim
In
a
new
world,
full
of
peace
and
endless
love
Em
que
outro
mundo
aquerenciou-se
afinal?
In
which
other
world
did
you
finally
settle?
Se
o
meu
olhar
encilha
o
flete
e
sai
pra
vê-la
If
my
gaze
saddles
the
horse
and
goes
out
to
see
you
Será
nas
águas
mais
profundas
de
algum
mar?
Will
it
be
in
the
deepest
waters
of
some
sea?
Quem
sabe
o
céu
ganhou
mais
uma
estrela
Who
knows
if
the
sky
has
gained
another
star
Ainda
ergo
aquele
rancho
que
sonhamos
I
am
still
building
that
ranch
we
dreamed
of
Nas
voltas
fundas,
no
fundo
de
algum
rincão
In
the
deep
bends,
in
the
depths
of
some
corner
Pra
que
a
saudade
encontre
abrigo
quando
chegue
So
that
the
longing
finds
shelter
when
it
arrives
Aonde
o
sonho
se
casou
com
a
solidão
Where
the
dream
married
the
loneliness
Pra
que
a
saudade
encontre
abrigo
quando
chegue
So
that
the
longing
finds
shelter
when
it
arrives
Aonde
o
sonho
se
casou
com
a
solidão
Where
the
dream
married
the
loneliness
Escuta
minha
prenda
esta
canção
que
fiz
só
pra
ti
Listen
my
lady
this
song
that
I
wrote
only
for
you
No
universo
nosso
amor
anda
disperso
In
the
universe,
our
love
wanders
dispersed
Buscando
rimas
pra
estes
versos
que
escrevi
Finding
rhymes
for
these
verses
I
wrote
Teus
olhos
meigos,
do
infinito
pra
onde
foste
Your
gentle
eyes,
from
the
infinity
to
where
you
went
Rasgam
o
céu
na
escuridão
dizendo
a
mim
Tear
the
sky
in
the
darkness,
telling
me
Que
tu
me
esperas
pras
eternas
primaveras
That
you
are
waiting
for
me
for
eternal
springs
De
um
novo
mundo,
cheio
de
paz
e
amor
sem
fim
In
a
new
world,
full
of
peace
and
endless
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.