Délcio Tavares - Versos de Amor Sem Fim (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Délcio Tavares - Versos de Amor Sem Fim (Ao Vivo)




Versos de Amor Sem Fim (Ao Vivo)
Endless Love Verses (feat. Marie)
Plantei fundas esperanças no meu canto
I planted deep my hopes in my song
Pois cantar é terra fértil pra quem ama
For singing is a fruitful land for those who love
E as tristezas são sementes não crescidas
And sorrows are seeds that have not grown
Da tua partida que em meu rosto se derrama
Of your departure that spills over my face
Estes meus versos andam tristes nos confins
My verses wander sadly in the depths
E a saudade traz silêncios de tapera
And the longing brings the silence of a shack
Cevo meu mate nestas tardes de horas largas
I prime my mate in these afternoons of long hours
Que são amargas quanto as noites de espera
That are as bitter as the nights of waiting
Escuta minha prenda esta canção que fiz pra ti
Listen my lady this song that I wrote only for you
No universo nosso amor anda disperso
In the universe, our love wanders dispersed
Buscando rimas pra estes versos que escrevi
Finding rhymes for these verses I wrote
Teus olhos meigos, do infinito pra onde foste
Your gentle eyes, from the infinity to where you went
Rasgam o céu na escuridão dizendo a mim
Tear the sky in the darkness, telling me
Que tu me esperas pras eternas primaveras
That you are waiting for me for eternal springs
De um novo mundo, cheio de paz e amor sem fim
In a new world, full of peace and endless love
Em que outro mundo aquerenciou-se afinal?
In which other world did you finally settle?
Se o meu olhar encilha o flete e sai pra vê-la
If my gaze saddles the horse and goes out to see you
Será nas águas mais profundas de algum mar?
Will it be in the deepest waters of some sea?
Quem sabe o céu ganhou mais uma estrela
Who knows if the sky has gained another star
Ainda ergo aquele rancho que sonhamos
I am still building that ranch we dreamed of
Nas voltas fundas, no fundo de algum rincão
In the deep bends, in the depths of some corner
Pra que a saudade encontre abrigo quando chegue
So that the longing finds shelter when it arrives
Aonde o sonho se casou com a solidão
Where the dream married the loneliness
Pra que a saudade encontre abrigo quando chegue
So that the longing finds shelter when it arrives
Aonde o sonho se casou com a solidão
Where the dream married the loneliness
Escuta minha prenda esta canção que fiz pra ti
Listen my lady this song that I wrote only for you
No universo nosso amor anda disperso
In the universe, our love wanders dispersed
Buscando rimas pra estes versos que escrevi
Finding rhymes for these verses I wrote
Teus olhos meigos, do infinito pra onde foste
Your gentle eyes, from the infinity to where you went
Rasgam o céu na escuridão dizendo a mim
Tear the sky in the darkness, telling me
Que tu me esperas pras eternas primaveras
That you are waiting for me for eternal springs
De um novo mundo, cheio de paz e amor sem fim
In a new world, full of peace and endless love






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.