Délcio Tavares - Versos do Amor Sem Fim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Délcio Tavares - Versos do Amor Sem Fim




Versos do Amor Sem Fim
Стихи о бесконечной любви
Plantei fundas esperanças no meu canto
Я взрастил глубокие надежды в своей песне,
Pois cantar é terra fértil pra quem ama
Ведь петь плодородная земля для того, кто любит.
E as tristezas são sementes não crescidas
А печали это не проросшие семена
Da tua partida que em meu rosto se derrama
Твоего ухода, что льются по моему лицу.
Estes meus versos andam tristes nos confins
Эти мои стихи грустят в отдаленных краях,
E a saudade traz silêncios de tapera
А тоска приносит тишину заброшенных домов.
Cevo meu mate nestas tardes de horas largas
Я завариваю свой мате в эти долгие afternoons,
Que são amargas quanto as noites de espera
Которые так же горьки, как ночи ожидания.
Escuta minha prenda esta canção que fiz pra ti
Послушай, моя любимая, эту песню, что я создал лишь для тебя.
No universo nosso amor anda disperso
Во вселенной наша любовь рассеяна,
Buscando rimas pra estes versos que escrevi
Ища рифмы для этих стихов, что я написал.
Teus olhos meigos, do infinito pra onde foste
Твои нежные глаза, из бесконечности, куда ты ушла,
Rasgam o céu na escuridão dizendo a mim
Разрывают небо во тьме, говоря мне,
E tu me esperas pras eternas primaveras
Что ты ждешь меня для вечных весен
De um novo mundo, cheio de paz e amor sem fim
Нового мира, полного мира и бесконечной любви.
Em que outro mundo aquerenciou-se afinal?
В каком другом мире ты наконец нашла приют?
Se o meu olhar encilha o flete e sai pra vê-la
Если мой взгляд седлает коня и отправляется увидеть тебя,
Será nas águas mais profundas de algum mar?
Может, в самых глубоких водах какого-то моря?
Quem sabe o céu ganhou mais uma estrela
Кто знает, может, небо обрело еще одну звезду.
Ainda ergo aquele rancho que sonhamos
Я всё ещё строю тот дом, о котором мы мечтали,
Nas voltas fundas, no fundo de algum rincão
В глухих местах, в глубине какого-то уголка,
Pra que a saudade encontre abrigo quando chegue
Чтобы тоска нашла убежище, когда придет,
Aonde o sonho se casou com a solidão
Туда, где мечта обвенчалась с одиночеством.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.