Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
tombe
sur
des
nuages
effrayants
Ich
falle
auf
beängstigende
Wolken
En
retenant
mon
cœur
qui
fige
lentement
Während
ich
mein
Herz
zurückhalte,
das
langsam
erstarrt
Qu'est-ce
qu'il
y
a
de
pire
au
monde
que
Was
gibt
es
Schlimmeres
auf
der
Welt,
als
de
mourir
avant
même
d'avoir
fermé
les
yeux?
zu
sterben,
bevor
man
überhaupt
die
Augen
geschlossen
hat?
Encore,
je
flotte
sur
des
nuages
en
me
rongeant
l'âme
Wieder
schwebe
ich
auf
Wolken
und
zerfresse
meine
Seele
Même
lorsque
je
tombe
en
amour,
j'ai
le
cœur
qui
s'enflamme
Selbst
wenn
ich
mich
verliebe,
steht
mein
Herz
in
Flammen
J'aimerais
écrire
des
légendes
d'amour
avec
toi
Ich
würde
gerne
Liebeslegenden
mit
dir
schreiben
Si
nos
mains
se
figent,
je
n'utiliserai
que
ma
voix
Wenn
unsere
Hände
erstarren,
werde
ich
nur
meine
Stimme
benutzen
Une
innocence
fêlée
de
folie
et
de
bonheur
avec
toi
Eine
Unschuld,
durchzogen
von
Wahnsinn
und
Glück
mit
dir
J'aimerais
écrire
des
légendes
d'amour
Ich
würde
gerne
Liebeslegenden
schreiben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gauthier Marinof, Desiree Fauteux
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.