Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Combien
de
temps
déjà
Wie
viel
Zeit
schon
Combien
de
temps
passé
dans
ce
tunnel
sous
le
coup
de
sang
Wie
viel
Zeit
verbracht
in
diesem
Tunnel,
im
Bann
des
Zorns
Éternellement
enfoui
derrière
la
porte
close
Ewig
verscharrt
hinter
der
verschlossenen
Tür
Et
la
vitre
sans
tain
Und
dem
Einwegspiegel
La
peau
de
quartz
verre
Die
Haut
aus
Quarzglas
Il
ne
fait
jamais
nuit
Es
wird
nie
Nacht
Sous
ce
jour
de
néon
Unter
diesem
Neonlicht
Mais
l'aiguille
en
surgit
Doch
die
Nadel
dringt
hervor
Sous
les
paupières
closes
Unter
den
geschlossenen
Lidern
Parfois
la
porte
s'ouvre
Manchmal
öffnet
sich
die
Tür
Pour
aller
faire
tourner
ton
fantôme
sur
lui-même
Um
dein
Gespenst
sich
um
sich
selbst
drehen
zu
lassen
Sous
un
ciel
barbelé
Unter
einem
Himmel
aus
Stacheldraht
Quartier
de
sol
glacé
de
haute
sécurité
Bereich
aus
eisigem
Boden,
Hochsicherheitstrakt
Et
ce
soir
les
chiens
ninjas
Und
heute
Nacht
die
Ninja-Hunde
Hurleront
de
ce
sol
Werden
von
diesem
Boden
heulen
Je
sais
qu'il
faut
se
taire
Ich
weiß,
man
muss
schweigen
Au
loin
le
tonnerre
gronde
In
der
Ferne
grollt
der
Donner
Éradiqué
du
Monde
Aus
der
Welt
getilgt
évincé
de
la
Terre
Von
der
Erde
verstoßen
Cherche
ton
horizon
Suche
deinen
Horizont
Entre
les
cloisons
Zwischen
den
Trennwänden
Le
rythme
carcéral
passe
par
la
tuyauterie
Der
Gefängnisrhythmus
kommt
durch
die
Rohrleitungen
Un
dialogue
de
misère
pourrait
dire
qu'on
est
en
vie
Ein
Dialog
des
Elends
könnte
sagen,
dass
man
am
Leben
ist
Ou
bien
qu'on
fait
comme
si
Oder
dass
man
so
tut,
als
ob
Et
qu'on
sait
que
ça
n'a
plus
ni
le
moindre
sens
Und
dass
man
weiß,
dass
es
weder
den
geringsten
Sinn
Ni
la
moindre
importance
Noch
die
geringste
Bedeutung
mehr
hat
Qui
de
ma
tête
ou
de
mon
cœur
va
Was
von
meinem
Kopf
oder
meinem
Herzen
wird
Imploser
comme
une
étoile
Implodieren
wie
ein
Stern
Quel
débris
ou
quel
morceau
de
moi
Welcher
Trümmer
oder
welches
Stück
von
mir
D'abord,
te
rejoindra,
te
rejoindra
Zuerst
dich
erreichen,
dich
erreichen
wird
Cherche
ton
horizon
Suche
deinen
Horizont
Entre
les
cloisons
Zwischen
den
Trennwänden
Au
dehors
le
spectacle
abjecte
continue
Draußen
geht
das
abscheuliche
Spektakel
weiter
Et
tous
les
doigts
pointés
en
déluge
de
papier
Und
all
die
zeigenden
Finger
in
einer
Sintflut
aus
Papier
Envahissent
les
avenues
Überfallen
die
Alleen
Et
tentent
de
boucher
les
pores
de
nos
peaux
Und
versuchen,
die
Poren
unserer
Haut
zu
verstopfen
Prière
pour
que
jamais
ils
n'y
arrivent
tout
à
fait
Gebet,
dass
sie
es
niemals
ganz
schaffen
Cherche
ton
horizon
Suche
deinen
Horizont
Traverse
les
cloisons
Durchquere
die
Trennwände
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Humbert Pascal, Cantat Bertrand Lucien
Album
Horizons
date de sortie
01-01-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.